Rig Veda

Progress:65.6%

आ तू न॑ इन्द्र म॒द्र्य॑ग्घुवा॒नः सोम॑पीतये । हरि॑भ्यां याह्यद्रिवः ॥ आ तू न इन्द्र मद्र्यग्घुवानः सोमपीतये । हरिभ्यां याह्यद्रिवः ॥

sanskrit

Indra, wielder of the thunderbolt, come to me with your horses, when invoked to drink the Soma at our (sacrifice).

english translation

A tU na॑ indra ma॒drya॑gghuvA॒naH soma॑pItaye | hari॑bhyAM yAhyadrivaH || A tU na indra madryagghuvAnaH somapItaye | haribhyAM yAhyadrivaH ||

hk transliteration

स॒त्तो होता॑ न ऋ॒त्विय॑स्तिस्ति॒रे ब॒र्हिरा॑नु॒षक् । अयु॑ज्रन्प्रा॒तरद्र॑यः ॥ सत्तो होता न ऋत्वियस्तिस्तिरे बर्हिरानुषक् । अयुज्रन्प्रातरद्रयः ॥

sanskrit

The invoking priest is seated at the proper season; the sacred grass woven together has been spread; the stones are plural ced in contact for the morning (libation).

english translation

sa॒tto hotA॑ na R॒tviya॑stisti॒re ba॒rhirA॑nu॒Sak | ayu॑jranprA॒taradra॑yaH || satto hotA na Rtviyastistire barhirAnuSak | ayujranprAtaradrayaH ||

hk transliteration

इ॒मा ब्रह्म॑ ब्रह्मवाहः क्रि॒यन्त॒ आ ब॒र्हिः सी॑द । वी॒हि शू॑र पुरो॒ळाश॑म् ॥ इमा ब्रह्म ब्रह्मवाहः क्रियन्त आ बर्हिः सीद । वीहि शूर पुरोळाशम् ॥

sanskrit

Bearer of prayers, these prayers are offered (by us); sit down on the sacred grass; partake, hero, of the oblation.

english translation

i॒mA brahma॑ brahmavAhaH kri॒yanta॒ A ba॒rhiH sI॑da | vI॒hi zU॑ra puro॒LAza॑m || imA brahma brahmavAhaH kriyanta A barhiH sIda | vIhi zUra puroLAzam ||

hk transliteration

रा॒र॒न्धि सव॑नेषु ण ए॒षु स्तोमे॑षु वृत्रहन् । उ॒क्थेष्वि॑न्द्र गिर्वणः ॥ रारन्धि सवनेषु ण एषु स्तोमेषु वृत्रहन् । उक्थेष्विन्द्र गिर्वणः ॥

sanskrit

Slayer of Vṛtra, Indra, who is gratified by praise, be plural ased with these our praises and prayers at our (daily) sacrifices.

english translation

rA॒ra॒ndhi sava॑neSu Na e॒Su stome॑Su vRtrahan | u॒ktheSvi॑ndra girvaNaH || rArandhi savaneSu Na eSu stomeSu vRtrahan | uktheSvindra girvaNaH ||

hk transliteration

म॒तय॑: सोम॒पामु॒रुं रि॒हन्ति॒ शव॑स॒स्पति॑म् । इन्द्रं॑ व॒त्सं न मा॒तर॑: ॥ मतयः सोमपामुरुं रिहन्ति शवसस्पतिम् । इन्द्रं वत्सं न मातरः ॥

sanskrit

Our praises caress the mighty Indra, the drinker of the Soma, as cows lick their calves.

english translation

ma॒taya॑: soma॒pAmu॒ruM ri॒hanti॒ zava॑sa॒spati॑m | indraM॑ va॒tsaM na mA॒tara॑: || matayaH somapAmuruM rihanti zavasaspatim | indraM vatsaM na mAtaraH ||

hk transliteration