1.
सूक्त १
sUkta 1
2.
सूक्त २
sUkta 2
3.
सूक्त ३
sUkta 3
4.
सूक्त ४
sUkta 4
5.
सूक्त ५
sUkta 5
6.
सूक्त ६
sUkta 6
7.
सूक्त ७
sUkta 7
8.
सूक्त ८
sUkta 8
9.
सूक्त ९
sUkta 9
10.
सूक्त १०
sUkta 10
11.
सूक्त ११
sUkta 11
12.
सूक्त १२
sUkta 12
13.
सूक्त १३
sUkta 13
14.
सूक्त १४
sUkta 14
15.
सूक्त १५
sUkta 15
16.
सूक्त १६
sUkta 16
17.
सूक्त १७
sUkta 17
18.
सूक्त १८
sUkta 18
19.
सूक्त १९
sUkta 19
20.
सूक्त २०
sUkta 20
21.
सूक्त २१
sUkta 21
22.
सूक्त २२
sUkta 22
23.
सूक्त २३
sUkta 23
24.
सूक्त २४
sUkta 24
25.
सूक्त २५
sUkta 25
26.
सूक्त २६
sUkta 26
27.
सूक्त २७
sUkta 27
28.
सूक्त २८
sUkta 28
29.
सूक्त २९
sUkta 29
30.
सूक्त ३०
sUkta 30
31.
सूक्त ३१
sUkta 31
32.
सूक्त ३२
sUkta 32
33.
सूक्त ३३
sUkta 33
34.
सूक्त ३४
sUkta 34
35.
सूक्त ३५
sUkta 35
36.
सूक्त ३६
sUkta 36
37.
सूक्त ३७
sUkta 37
38.
सूक्त ३८
sUkta 38
39.
सूक्त ३९
sUkta 39
40.
सूक्त ४०
sUkta 40
•
सूक्त ४१
sUkta 41
42.
सूक्त ४२
sUkta 42
43.
सूक्त ४३
sUkta 43
44.
सूक्त ४४
sUkta 44
45.
सूक्त ४५
sUkta 45
46.
सूक्त ४६
sUkta 46
47.
सूक्त ४७
sUkta 47
48.
सूक्त ४८
sUkta 48
49.
सूक्त ४९
sUkta 49
50.
सूक्त ५०
sUkta 50
51.
सूक्त ५१
sUkta 51
52.
सूक्त ५२
sUkta 52
53.
सूक्त ५३
sUkta 53
54.
सूक्त ५४
sUkta 54
55.
सूक्त ५५
sUkta 55
56.
सूक्त ५६
sUkta 56
57.
सूक्त ५७
sUkta 57
58.
सूक्त ५८
sUkta 58
59.
सूक्त ५९
sUkta 59
60.
सूक्त ६०
sUkta 60
61.
सूक्त ६१
sUkta 61
62.
सूक्त ६२
sUkta 62
Progress:66.5%
स म॑न्दस्वा॒ ह्यन्ध॑सो॒ राध॑से त॒न्वा॑ म॒हे । न स्तो॒तारं॑ नि॒दे क॑रः ॥ स मन्दस्वा ह्यन्धसो राधसे तन्वा महे । न स्तोतारं निदे करः ॥
sanskrit
Be exhilarated bodily (by drinking) of the libation which we offer for the sake of ample wealth; expose not your adorer to reproach.
english translation
sa ma॑ndasvA॒ hyandha॑so॒ rAdha॑se ta॒nvA॑ ma॒he | na sto॒tAraM॑ ni॒de ka॑raH || sa mandasvA hyandhaso rAdhase tanvA mahe | na stotAraM nide karaH ||
hk transliteration
व॒यमि॑न्द्र त्वा॒यवो॑ ह॒विष्म॑न्तो जरामहे । उ॒त त्वम॑स्म॒युर्व॑सो ॥ वयमिन्द्र त्वायवो हविष्मन्तो जरामहे । उत त्वमस्मयुर्वसो ॥
sanskrit
Devoted, Indra, to you and offering oblations, we glorify you giver of dwellings; do you be favourably disposed to us.
english translation
va॒yami॑ndra tvA॒yavo॑ ha॒viSma॑nto jarAmahe | u॒ta tvama॑sma॒yurva॑so || vayamindra tvAyavo haviSmanto jarAmahe | uta tvamasmayurvaso ||
hk transliteration
मारे अ॒स्मद्वि मु॑मुचो॒ हरि॑प्रिया॒र्वाङ्या॑हि । इन्द्र॑ स्वधावो॒ मत्स्वे॒ह ॥ मारे अस्मद्वि मुमुचो हरिप्रियार्वाङ्याहि । इन्द्र स्वधावो मत्स्वेह ॥
sanskrit
Lover of horses, Indra, loosen not your steeds while far from us, but come (with them) to our presence; enjoyer of the offering, be exhilarated at this sacrifice.
english translation
mAre a॒smadvi mu॑muco॒ hari॑priyA॒rvAGyA॑hi | indra॑ svadhAvo॒ matsve॒ha || mAre asmadvi mumuco haripriyArvAGyAhi | indra svadhAvo matsveha ||
hk transliteration
अ॒र्वाञ्चं॑ त्वा सु॒खे रथे॒ वह॑तामिन्द्र के॒शिना॑ । घृ॒तस्नू॑ ब॒र्हिरा॒सदे॑ ॥ अर्वाञ्चं त्वा सुखे रथे वहतामिन्द्र केशिना । घृतस्नू बर्हिरासदे ॥
sanskrit
May your long-maned and sleek-coated steeds bring you down in your easy chariot to sit upon the sacred grass.
english translation
a॒rvAJcaM॑ tvA su॒khe rathe॒ vaha॑tAmindra ke॒zinA॑ | ghR॒tasnU॑ ba॒rhirA॒sade॑ || arvAJcaM tvA sukhe rathe vahatAmindra kezinA | ghRtasnU barhirAsade ||
hk transliteration
Rig Veda
Progress:66.5%
स म॑न्दस्वा॒ ह्यन्ध॑सो॒ राध॑से त॒न्वा॑ म॒हे । न स्तो॒तारं॑ नि॒दे क॑रः ॥ स मन्दस्वा ह्यन्धसो राधसे तन्वा महे । न स्तोतारं निदे करः ॥
sanskrit
Be exhilarated bodily (by drinking) of the libation which we offer for the sake of ample wealth; expose not your adorer to reproach.
english translation
sa ma॑ndasvA॒ hyandha॑so॒ rAdha॑se ta॒nvA॑ ma॒he | na sto॒tAraM॑ ni॒de ka॑raH || sa mandasvA hyandhaso rAdhase tanvA mahe | na stotAraM nide karaH ||
hk transliteration
व॒यमि॑न्द्र त्वा॒यवो॑ ह॒विष्म॑न्तो जरामहे । उ॒त त्वम॑स्म॒युर्व॑सो ॥ वयमिन्द्र त्वायवो हविष्मन्तो जरामहे । उत त्वमस्मयुर्वसो ॥
sanskrit
Devoted, Indra, to you and offering oblations, we glorify you giver of dwellings; do you be favourably disposed to us.
english translation
va॒yami॑ndra tvA॒yavo॑ ha॒viSma॑nto jarAmahe | u॒ta tvama॑sma॒yurva॑so || vayamindra tvAyavo haviSmanto jarAmahe | uta tvamasmayurvaso ||
hk transliteration
मारे अ॒स्मद्वि मु॑मुचो॒ हरि॑प्रिया॒र्वाङ्या॑हि । इन्द्र॑ स्वधावो॒ मत्स्वे॒ह ॥ मारे अस्मद्वि मुमुचो हरिप्रियार्वाङ्याहि । इन्द्र स्वधावो मत्स्वेह ॥
sanskrit
Lover of horses, Indra, loosen not your steeds while far from us, but come (with them) to our presence; enjoyer of the offering, be exhilarated at this sacrifice.
english translation
mAre a॒smadvi mu॑muco॒ hari॑priyA॒rvAGyA॑hi | indra॑ svadhAvo॒ matsve॒ha || mAre asmadvi mumuco haripriyArvAGyAhi | indra svadhAvo matsveha ||
hk transliteration
अ॒र्वाञ्चं॑ त्वा सु॒खे रथे॒ वह॑तामिन्द्र के॒शिना॑ । घृ॒तस्नू॑ ब॒र्हिरा॒सदे॑ ॥ अर्वाञ्चं त्वा सुखे रथे वहतामिन्द्र केशिना । घृतस्नू बर्हिरासदे ॥
sanskrit
May your long-maned and sleek-coated steeds bring you down in your easy chariot to sit upon the sacred grass.
english translation
a॒rvAJcaM॑ tvA su॒khe rathe॒ vaha॑tAmindra ke॒zinA॑ | ghR॒tasnU॑ ba॒rhirA॒sade॑ || arvAJcaM tvA sukhe rathe vahatAmindra kezinA | ghRtasnU barhirAsade ||
hk transliteration