Rig Veda

Progress:47.5%

म॒ही यदि॑ धि॒षणा॑ शि॒श्नथे॒ धात्स॑द्यो॒वृधं॑ वि॒भ्वं१॒॑ रोद॑स्योः । गिरो॒ यस्मि॑न्ननव॒द्याः स॑मी॒चीर्विश्वा॒ इन्द्रा॑य॒ तवि॑षी॒रनु॑त्ताः ॥ मही यदि धिषणा शिश्नथे धात्सद्योवृधं विभ्वं रोदस्योः । गिरो यस्मिन्ननवद्याः समीचीर्विश्वा इन्द्राय तविषीरनुत्ताः ॥

sanskrit

Inasmuch as our devout praise has appointed a thiriving ruler for the regulation of heaven and earth, to whom faultless and appropriate commendations (are due), therefore are all the energies of Indra spontaneously exerted.

english translation

ma॒hI yadi॑ dhi॒SaNA॑ zi॒znathe॒ dhAtsa॑dyo॒vRdhaM॑ vi॒bhvaM1॒॑ roda॑syoH | giro॒ yasmi॑nnanava॒dyAH sa॑mI॒cIrvizvA॒ indrA॑ya॒ tavi॑SI॒ranu॑ttAH || mahI yadi dhiSaNA ziznathe dhAtsadyovRdhaM vibhvaM rodasyoH | giro yasminnanavadyAH samIcIrvizvA indrAya taviSIranuttAH ||

hk transliteration