Rig Veda
Progress:33.7%
अग्ने॑ दि॒वः सू॒नुर॑सि॒ प्रचे॑ता॒स्तना॑ पृथि॒व्या उ॒त वि॒श्ववे॑दाः । ऋध॑ग्दे॒वाँ इ॒ह य॑जा चिकित्वः ॥ अग्ने दिवः सूनुरसि प्रचेतास्तना पृथिव्या उत विश्ववेदाः । ऋधग्देवाँ इह यजा चिकित्वः ॥
Agni, who is omniscient, and the discriminator (of acts), you are the son of heaven or the son of earth; do you who is intelligent worship severally the gods on this occasion.
english translation
agne॑ di॒vaH sU॒nura॑si॒ prace॑tA॒stanA॑ pRthi॒vyA u॒ta vi॒zvave॑dAH । Rdha॑gde॒vA~ i॒ha ya॑jA cikitvaH ॥ agne divaH sUnurasi pracetAstanA pRthivyA uta vizvavedAH । RdhagdevA~ iha yajA cikitvaH ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒ग्निः स॑नोति वी॒र्या॑णि वि॒द्वान्त्स॒नोति॒ वाज॑म॒मृता॑य॒ भूष॑न् । स नो॑ दे॒वाँ एह व॑हा पुरुक्षो ॥ अग्निः सनोति वीर्याणि विद्वान्त्सनोति वाजममृताय भूषन् । स नो देवाँ एह वहा पुरुक्षो ॥
The wise Agni bestows faculties (securing prosperity and descendants); adorning (the world with lustre) he gives (sacrificial food) to the immortals; Agni, (to whom) many oblations (are offered), bring hither to us the gods.
english translation
a॒gniH sa॑noti vI॒ryA॑Ni vi॒dvAntsa॒noti॒ vAja॑ma॒mRtA॑ya॒ bhUSa॑n । sa no॑ de॒vA~ eha va॑hA purukSo ॥ agniH sanoti vIryANi vidvAntsanoti vAjamamRtAya bhUSan । sa no devA~ eha vahA purukSo ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒ग्निर्द्यावा॑पृथि॒वी वि॒श्वज॑न्ये॒ आ भा॑ति दे॒वी अ॒मृते॒ अमू॑रः । क्षय॒न्वाजै॑: पुरुश्च॒न्द्रो नमो॑भिः ॥ अग्निर्द्यावापृथिवी विश्वजन्ये आ भाति देवी अमृते अमूरः । क्षयन्वाजैः पुरुश्चन्द्रो नमोभिः ॥
Agni, the unbewildered, the ruler (of the world), the radiant, associated with vigour and food, illumines the divine immortal parents of all things, heaven and earth.
english translation
a॒gnirdyAvA॑pRthi॒vI vi॒zvaja॑nye॒ A bhA॑ti de॒vI a॒mRte॒ amU॑raH । kSaya॒nvAjai॑: puruzca॒ndro namo॑bhiH ॥ agnirdyAvApRthivI vizvajanye A bhAti devI amRte amUraH । kSayanvAjaiH puruzcandro namobhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptअग्न॒ इन्द्र॑श्च दा॒शुषो॑ दुरो॒णे सु॒ताव॑तो य॒ज्ञमि॒होप॑ यातम् । अम॑र्धन्ता सोम॒पेया॑य देवा ॥ अग्न इन्द्रश्च दाशुषो दुरोणे सुतावतो यज्ञमिहोप यातम् । अमर्धन्ता सोमपेयाय देवा ॥
Agni, do you and Indra, gods disdaining not (our rite), come to the sacrifice in the dwelling of the offerer of the libation to drink the Soma.
english translation
agna॒ indra॑zca dA॒zuSo॑ duro॒Ne su॒tAva॑to ya॒jJami॒hopa॑ yAtam । ama॑rdhantA soma॒peyA॑ya devA ॥ agna indrazca dAzuSo duroNe sutAvato yajJamihopa yAtam । amardhantA somapeyAya devA ॥
hk transliteration by Sanscriptअग्ने॑ अ॒पां समि॑ध्यसे दुरो॒णे नित्य॑: सूनो सहसो जातवेदः । स॒धस्था॑नि म॒हय॑मान ऊ॒ती ॥ अग्ने अपां समिध्यसे दुरोणे नित्यः सूनो सहसो जातवेदः । सधस्थानि महयमान ऊती ॥
Agni, son of strength, Jātavedas the eternal traversing the inhabited regions with your protection, you are kindled in the dwelling of the waters.
english translation
agne॑ a॒pAM sami॑dhyase duro॒Ne nitya॑: sUno sahaso jAtavedaH । sa॒dhasthA॑ni ma॒haya॑mAna U॒tI ॥ agne apAM samidhyase duroNe nityaH sUno sahaso jAtavedaH । sadhasthAni mahayamAna UtI ॥
hk transliteration by Sanscript