Rig Veda

Progress:5.3%

वि॒शां क॒विं वि॒श्पतिं॒ मानु॑षी॒रिष॒: सं सी॑मकृण्व॒न्त्स्वधि॑तिं॒ न तेज॑से । स उ॒द्वतो॑ नि॒वतो॑ याति॒ वेवि॑ष॒त्स गर्भ॑मे॒षु भुव॑नेषु दीधरत् ॥ विशां कविं विश्पतिं मानुषीरिषः सं सीमकृण्वन्त्स्वधितिं न तेजसे । स उद्वतो निवतो याति वेविषत्स गर्भमेषु भुवनेषु दीधरत् ॥

sanskrit

Human beings, wishing for wealth, give brightnesss, (by their praises), to the lord of men, the wise (Agni), as they add lustre, (by polishing), to an axe; spreading everywhere, he goes alike through high and low plural ces, and has taken an embryo (condition) in these regions.

english translation

vi॒zAM ka॒viM vi॒zpatiM॒ mAnu॑SI॒riSa॒: saM sI॑makRNva॒ntsvadhi॑tiM॒ na teja॑se | sa u॒dvato॑ ni॒vato॑ yAti॒ vevi॑Sa॒tsa garbha॑me॒Su bhuva॑neSu dIdharat || vizAM kaviM vizpatiM mAnuSIriSaH saM sImakRNvantsvadhitiM na tejase | sa udvato nivato yAti veviSatsa garbhameSu bhuvaneSu dIdharat ||

hk transliteration