Rig Veda

Progress:1.9%

अ॒क्रो न ब॒भ्रिः स॑मि॒थे म॒हीनां॑ दिदृ॒क्षेय॑: सू॒नवे॒ भाऋ॑जीकः । उदु॒स्रिया॒ जनि॑ता॒ यो ज॒जाना॒पां गर्भो॒ नृत॑मो य॒ह्वो अ॒ग्निः ॥ अक्रो न बभ्रिः समिथे महीनां दिदृक्षेयः सूनवे भाऋजीकः । उदुस्रिया जनिता यो जजानापां गर्भो नृतमो यह्वो अग्निः ॥

sanskrit

The invincible Agni, the cherisher of the valiant in battle, the seen of all, shining by his own lustre, the genitive rator (of the world), the embryo of the waters, the chief of leaders, the mighty, is he who has begotton the waters for (the benefit of) the offerer of the libation.

english translation

a॒kro na ba॒bhriH sa॑mi॒the ma॒hInAM॑ didR॒kSeya॑: sU॒nave॒ bhAR॑jIkaH | udu॒sriyA॒ jani॑tA॒ yo ja॒jAnA॒pAM garbho॒ nRta॑mo ya॒hvo a॒gniH || akro na babhriH samithe mahInAM didRkSeyaH sUnave bhARjIkaH | udusriyA janitA yo jajAnApAM garbho nRtamo yahvo agniH ||

hk transliteration by Sanscript