Progress:10.7%

आ यो वना॑ तातृषा॒णो न भाति॒ वार्ण प॒था रथ्ये॑व स्वानीत् । कृ॒ष्णाध्वा॒ तपू॑ र॒ण्वश्चि॑केत॒ द्यौरि॑व॒ स्मय॑मानो॒ नभो॑भिः ॥ आ यो वना तातृषाणो न भाति वार्ण पथा रथ्येव स्वानीत् । कृष्णाध्वा तपू रण्वश्चिकेत द्यौरिव स्मयमानो नभोभिः ॥

Who shines amidst the forests, as if satisfying himself (with food); who (rushes along), like water down a declivity, and thunders like a chariot (of war); dark-pathed consuming, yet delightful, he is regarded like the sky smiling with constellations.

english translation

A yo vanA॑ tAtRSA॒No na bhAti॒ vArNa pa॒thA rathye॑va svAnIt | kR॒SNAdhvA॒ tapU॑ ra॒Nvazci॑keta॒ dyauri॑va॒ smaya॑mAno॒ nabho॑bhiH || A yo vanA tAtRSANo na bhAti vArNa pathA rathyeva svAnIt | kRSNAdhvA tapU raNvazciketa dyauriva smayamAno nabhobhiH ||

hk transliteration by Sanscript