Progress:57.1%

योऽव॑रे वृ॒जने॑ वि॒श्वथा॑ वि॒भुर्म॒हामु॑ र॒ण्वः शव॑सा व॒वक्षि॑थ । स दे॒वो दे॒वान्प्रति॑ पप्रथे पृ॒थु विश्वेदु॒ ता प॑रि॒भूर्ब्रह्म॑ण॒स्पति॑: ॥ योऽवरे वृजने विश्वथा विभुर्महामु रण्वः शवसा ववक्षिथ । स देवो देवान्प्रति पप्रथे पृथु विश्वेदु ता परिभूर्ब्रह्मणस्पतिः ॥

He, who is all-pervading and delighting, is willing to sustain by his strength the noble, worshipper, as well as one who is in low distress; greatly is that Brahmaṇaspati renowned amongst the gods, and therefore is he verily supreme above all (beings).

english translation

yo'va॑re vR॒jane॑ vi॒zvathA॑ vi॒bhurma॒hAmu॑ ra॒NvaH zava॑sA va॒vakSi॑tha | sa de॒vo de॒vAnprati॑ paprathe pR॒thu vizvedu॒ tA pa॑ri॒bhUrbrahma॑Na॒spati॑: || yo'vare vRjane vizvathA vibhurmahAmu raNvaH zavasA vavakSitha | sa devo devAnprati paprathe pRthu vizvedu tA paribhUrbrahmaNaspatiH ||

hk transliteration by Sanscript