Progress:2.5%

यु॒ञ्जन्ति॑ ब्र॒ध्नम॑रु॒षं चर॑न्तं॒ परि॑ त॒स्थुष॑: । रोच॑न्ते रोच॒ना दि॒वि ॥ युञ्जन्ति ब्रध्नमरुषं चरन्तं परि तस्थुषः । रोचन्ते रोचना दिवि ॥

The circumstationed (inhabitants of the three worlds) associate with (Indra), the mighty (Sun), the indestructive (fire), the moving (wind), and the lights that shine in the sky.

english translation

yu॒Jjanti॑ bra॒dhnama॑ru॒SaM cara॑ntaM॒ pari॑ ta॒sthuSa॑: | roca॑nte roca॒nA di॒vi || yuJjanti bradhnamaruSaM carantaM pari tasthuSaH | rocante rocanA divi ||

hk transliteration by Sanscript

यु॒ञ्जन्त्य॑स्य॒ काम्या॒ हरी॒ विप॑क्षसा॒ रथे॑ । शोणा॑ धृ॒ष्णू नृ॒वाह॑सा ॥ युञ्जन्त्यस्य काम्या हरी विपक्षसा रथे । शोणा धृष्णू नृवाहसा ॥

They (the charioteers) harness to his car his two desirable coursers, plural ced on either hand, bay coloured, high-spirited, chief-bearing.

english translation

yu॒Jjantya॑sya॒ kAmyA॒ harI॒ vipa॑kSasA॒ rathe॑ | zoNA॑ dhR॒SNU nR॒vAha॑sA || yuJjantyasya kAmyA harI vipakSasA rathe | zoNA dhRSNU nRvAhasA ||

hk transliteration by Sanscript

के॒तुं कृ॒ण्वन्न॑के॒तवे॒ पेशो॑ मर्या अपे॒शसे॑ । समु॒षद्भि॑रजायथाः ॥ केतुं कृण्वन्नकेतवे पेशो मर्या अपेशसे । समुषद्भिरजायथाः ॥

Mortals, you owe your (daily) birth (to such an Indra), who with the rays of the morning gives sense to the senseless, and to the formless form.

english translation

ke॒tuM kR॒Nvanna॑ke॒tave॒ pezo॑ maryA ape॒zase॑ | samu॒Sadbhi॑rajAyathAH || ketuM kRNvannaketave pezo maryA apezase | samuSadbhirajAyathAH ||

hk transliteration by Sanscript

आदह॑ स्व॒धामनु॒ पुन॑र्गर्भ॒त्वमे॑रि॒रे । दधा॑ना॒ नाम॑ य॒ज्ञिय॑म् ॥ आदह स्वधामनु पुनर्गर्भत्वमेरिरे । दधाना नाम यज्ञियम् ॥

Thereafter verily those who bear names invoked in holy rites (the Maruts) having seen the rain (about to be engendered), instrumental gated him to resume his embryo condition (in the clouds).

english translation

Adaha॑ sva॒dhAmanu॒ puna॑rgarbha॒tvame॑ri॒re | dadhA॑nA॒ nAma॑ ya॒jJiya॑m || Adaha svadhAmanu punargarbhatvamerire | dadhAnA nAma yajJiyam ||

hk transliteration by Sanscript

वी॒ळु चि॑दारुज॒त्नुभि॒र्गुहा॑ चिदिन्द्र॒ वह्नि॑भिः । अवि॑न्द उ॒स्रिया॒ अनु॑ ॥ वीळु चिदारुजत्नुभिर्गुहा चिदिन्द्र वह्निभिः । अविन्द उस्रिया अनु ॥

Associated with the conveying Maruts, the traversers of plural ces difficult of access, your Indra, have discovered the cows hidden in the cave.

english translation

vI॒Lu ci॑dAruja॒tnubhi॒rguhA॑ cidindra॒ vahni॑bhiH | avi॑nda u॒sriyA॒ anu॑ || vILu cidArujatnubhirguhA cidindra vahnibhiH | avinda usriyA anu ||

hk transliteration by Sanscript