Rig Veda

Progress:24.3%

तमिद्वो॑चेमा वि॒दथे॑षु श॒म्भुवं॒ मन्त्रं॑ देवा अने॒हस॑म् । इ॒मां च॒ वाचं॑ प्रति॒हर्य॑था नरो॒ विश्वेद्वा॒मा वो॑ अश्नवत् ॥ तमिद्वोचेमा विदथेषु शम्भुवं मन्त्रं देवा अनेहसम् । इमां च वाचं प्रतिहर्यथा नरो विश्वेद्वामा वो अश्नवत् ॥

sanskrit

Let us recite, gods, that felicitous and faultless prayer at sacrifices; if you, leaders, desire (to hear) this prayer, then will all that is to be spoken reach unto you.

english translation

tamidvo॑cemA vi॒dathe॑Su za॒mbhuvaM॒ mantraM॑ devA ane॒hasa॑m | i॒mAM ca॒ vAcaM॑ prati॒harya॑thA naro॒ vizvedvA॒mA vo॑ aznavat || tamidvocemA vidatheSu zambhuvaM mantraM devA anehasam | imAM ca vAcaM pratiharyathA naro vizvedvAmA vo aznavat ||

hk transliteration

को दे॑व॒यन्त॑मश्नव॒ज्जनं॒ को वृ॒क्तब॑र्हिषम् । प्रप्र॑ दा॒श्वान्प॒स्त्या॑भिरस्थितान्त॒र्वाव॒त्क्षयं॑ दधे ॥ को देवयन्तमश्नवज्जनं को वृक्तबर्हिषम् । प्रप्र दाश्वान्पस्त्याभिरस्थितान्तर्वावत्क्षयं दधे ॥

sanskrit

Who, (except Brahmaṇaspati), may approach the man who is devoted to the gods, by whom the clipped sacred grass is spread; the giver of the oblation has proceeded with the priests (to the hall of sacrifice), for he has a dwelling (abounding) internally with precious things.

english translation

ko de॑va॒yanta॑maznava॒jjanaM॒ ko vR॒ktaba॑rhiSam | prapra॑ dA॒zvAnpa॒styA॑bhirasthitAnta॒rvAva॒tkSayaM॑ dadhe || ko devayantamaznavajjanaM ko vRktabarhiSam | prapra dAzvAnpastyAbhirasthitAntarvAvatkSayaM dadhe ||

hk transliteration

उप॑ क्ष॒त्रं पृ॑ञ्ची॒त हन्ति॒ राज॑भिर्भ॒ये चि॑त्सुक्षि॒तिं द॑धे । नास्य॑ व॒र्ता न त॑रु॒ता म॑हाध॒ने नार्भे॑ अस्ति व॒ज्रिण॑: ॥ उप क्षत्रं पृञ्चीत हन्ति राजभिर्भये चित्सुक्षितिं दधे । नास्य वर्ता न तरुता महाधने नार्भे अस्ति वज्रिणः ॥

sanskrit

Let Brahmaṇaspati concentrate his strength associated with the regal (divinities), he slays (the foe); in the time of danger he maintains his station; armed with the thunderbolt, there is no encourager nor discourager of him in a great battle or a small.

english translation

upa॑ kSa॒traM pR॑JcI॒ta hanti॒ rAja॑bhirbha॒ye ci॑tsukSi॒tiM da॑dhe | nAsya॑ va॒rtA na ta॑ru॒tA ma॑hAdha॒ne nArbhe॑ asti va॒jriNa॑: || upa kSatraM pRJcIta hanti rAjabhirbhaye citsukSitiM dadhe | nAsya vartA na tarutA mahAdhane nArbhe asti vajriNaH ||

hk transliteration