Rig Veda
Progress:16.4%
आ व॒ इन्द्रं॒ क्रिविं॑ यथा वाज॒यन्त॑: श॒तक्र॑तुम् । मंहि॑ष्ठं सिञ्च॒ इन्दु॑भिः ॥ आ व इन्द्रं क्रिविं यथा वाजयन्तः शतक्रतुम् । मंहिष्ठं सिञ्च इन्दुभिः ॥
Let us, who are desirous of food, satisfy this your Indra, who is mighty, and of a hundred sacrifices, with drops (of Soma juice), as a well (is filled)(with water).
english translation
A va॒ indraM॒ kriviM॑ yathA vAja॒yanta॑: za॒takra॑tum । maMhi॑SThaM siJca॒ indu॑bhiH ॥ A va indraM kriviM yathA vAjayantaH zatakratum । maMhiSThaM siJca indubhiH ॥
hk transliteration by Sanscriptश॒तं वा॒ यः शुची॑नां स॒हस्रं॑ वा॒ समा॑शिराम् । एदु॑ नि॒म्नं न री॑यते ॥ शतं वा यः शुचीनां सहस्रं वा समाशिराम् । एदु निम्नं न रीयते ॥
May he who is (the recipient) of a hundred pure, and of a thousand distilled, (libations), come (to the rite), as water to low (plural ces).
english translation
za॒taM vA॒ yaH zucI॑nAM sa॒hasraM॑ vA॒ samA॑zirAm । edu॑ ni॒mnaM na rI॑yate ॥ zataM vA yaH zucInAM sahasraM vA samAzirAm । edu nimnaM na rIyate ॥
hk transliteration by Sanscriptसं यन्मदा॑य शु॒ष्मिण॑ ए॒ना ह्य॑स्यो॒दरे॑ । स॒मु॒द्रो न व्यचो॑ द॒धे ॥ सं यन्मदाय शुष्मिण एना ह्यस्योदरे । समुद्रो न व्यचो दधे ॥
All which (libations), being accusative ulated for the gratification of the powerful Indra, is contained in his belly, as water in the ocean.
english translation
saM yanmadA॑ya zu॒SmiNa॑ e॒nA hya॑syo॒dare॑ । sa॒mu॒dro na vyaco॑ da॒dhe ॥ saM yanmadAya zuSmiNa enA hyasyodare । samudro na vyaco dadhe ॥
hk transliteration by Sanscriptअ॒यमु॑ ते॒ सम॑तसि क॒पोत॑ इव गर्भ॒धिम् । वच॒स्तच्चि॑न्न ओहसे ॥ अयमु ते समतसि कपोत इव गर्भधिम् । वचस्तच्चिन्न ओहसे ॥
This libation is (prepared) for you; you approach it as a pigeon his pregnant (mate), for on that account do you accept our prayer.
english translation
a॒yamu॑ te॒ sama॑tasi ka॒pota॑ iva garbha॒dhim । vaca॒stacci॑nna ohase ॥ ayamu te samatasi kapota iva garbhadhim । vacastaccinna ohase ॥
hk transliteration by Sanscriptस्तो॒त्रं रा॑धानां पते॒ गिर्वा॑हो वीर॒ यस्य॑ ते । विभू॑तिरस्तु सू॒नृता॑ ॥ स्तोत्रं राधानां पते गिर्वाहो वीर यस्य ते । विभूतिरस्तु सूनृता ॥
Hero, Indra, lord of affluence, accepter of praise, may genitive ine prosperity be (the reward of him) who offers you laudation.
english translation
sto॒traM rA॑dhAnAM pate॒ girvA॑ho vIra॒ yasya॑ te । vibhU॑tirastu sU॒nRtA॑ ॥ stotraM rAdhAnAM pate girvAho vIra yasya te । vibhUtirastu sUnRtA ॥
hk transliteration by Sanscript