Rig Veda

Progress:93.5%

आ च॑र्षणि॒प्रा वृ॑ष॒भो जना॑नां॒ राजा॑ कृष्टी॒नां पु॑रुहू॒त इन्द्र॑: । स्तु॒तः श्र॑व॒स्यन्नव॒सोप॑ म॒द्रिग्यु॒क्त्वा हरी॒ वृष॒णा या॑ह्य॒र्वाङ् ॥ आ चर्षणिप्रा वृषभो जनानां राजा कृष्टीनां पुरुहूत इन्द्रः । स्तुतः श्रवस्यन्नवसोप मद्रिग्युक्त्वा हरी वृषणा याह्यर्वाङ् ॥

sanskrit

May Indra, who is the cherisher of men, the benefactor of mankind,t he lord of men, the adored of many, (come to us), Indra, who are praised (by us), and are desirous of the oblation, harness your vigorous steeds, and come down to me for (my preservation).

english translation

A ca॑rSaNi॒prA vR॑Sa॒bho janA॑nAM॒ rAjA॑ kRSTI॒nAM pu॑ruhU॒ta indra॑: | stu॒taH zra॑va॒syannava॒sopa॑ ma॒drigyu॒ktvA harI॒ vRSa॒NA yA॑hya॒rvAG || A carSaNiprA vRSabho janAnAM rAjA kRSTInAM puruhUta indraH | stutaH zravasyannavasopa madrigyuktvA harI vRSaNA yAhyarvAG ||

hk transliteration