Rig Veda

Progress:92.4%

त्वं राजे॑न्द्र॒ ये च॑ दे॒वा रक्षा॒ नॄन्पा॒ह्य॑सुर॒ त्वम॒स्मान् । त्वं सत्प॑तिर्म॒घवा॑ न॒स्तरु॑त्र॒स्त्वं स॒त्यो वस॑वानः सहो॒दाः ॥ त्वं राजेन्द्र ये च देवा रक्षा नॄन्पाह्यसुर त्वमस्मान् । त्वं सत्पतिर्मघवा नस्तरुत्रस्त्वं सत्यो वसवानः सहोदाः ॥

sanskrit

You, Indra, are king; they who are gods (are subject) to you; therefore, scatterer (of foes), do you protect and cherish us men; you are the protector of the good, the possessor of wealth, the extricator of us (from sin); you are true, the invester (of all with your lustre) the giver of strength.

english translation

tvaM rAje॑ndra॒ ye ca॑ de॒vA rakSA॒ nRRnpA॒hya॑sura॒ tvama॒smAn | tvaM satpa॑tirma॒ghavA॑ na॒staru॑tra॒stvaM sa॒tyo vasa॑vAnaH saho॒dAH || tvaM rAjendra ye ca devA rakSA nRRnpAhyasura tvamasmAn | tvaM satpatirmaghavA nastarutrastvaM satyo vasavAnaH sahodAH ||

hk transliteration