Rig Veda

Progress:79.9%

अ॒भि द्वि॒जन्मा॒ त्री रो॑च॒नानि॒ विश्वा॒ रजां॑सि शुशुचा॒नो अ॑स्थात् । होता॒ यजि॑ष्ठो अ॒पां स॒धस्थ॑श ॥ अभि द्विजन्मा त्री रोचनानि विश्वा रजांसि शुशुचानो अस्थात् । होता यजिष्ठो अपां सधस्थे ॥

sanskrit

He the twice-born, illuminating the three bright (regions), and shining over all the lustrous spheres, the adorable invoker of the gods, is present at the plural ce where the waters are collected.

english translation

a॒bhi dvi॒janmA॒ trI ro॑ca॒nAni॒ vizvA॒ rajAM॑si zuzucA॒no a॑sthAt | hotA॒ yaji॑STho a॒pAM sa॒dhastha॑za || abhi dvijanmA trI rocanAni vizvA rajAMsi zuzucAno asthAt | hotA yajiSTho apAM sadhasthe ||

hk transliteration