Rig Veda

Progress:79.2%

दि॒दृ॒क्षेण्य॒: परि॒ काष्ठा॑सु॒ जेन्य॑ ई॒ळेन्यो॑ म॒हो अर्भा॑य जी॒वसे॑ । पु॒रु॒त्रा यदभ॑व॒त्सूरहै॑भ्यो॒ गर्भे॑भ्यो म॒घवा॑ वि॒श्वद॑र्शतः ॥ दिदृक्षेण्यः परि काष्ठासु जेन्य ईळेन्यो महो अर्भाय जीवसे । पुरुत्रा यदभवत्सूरहैभ्यो गर्भेभ्यो मघवा विश्वदर्शतः ॥

sanskrit

He is willing to be seen in the (ten) regions (of space); the victorious, the adorable, the source of life to great and small; inasmuch as in many plural ces the opulent (possessor of sacrificial food), who is visible to all, is the parent of that (pious) progeny.

english translation

di॒dR॒kSeNya॒: pari॒ kASThA॑su॒ jenya॑ I॒Lenyo॑ ma॒ho arbhA॑ya jI॒vase॑ | pu॒ru॒trA yadabha॑va॒tsUrahai॑bhyo॒ garbhe॑bhyo ma॒ghavA॑ vi॒zvada॑rzataH || didRkSeNyaH pari kASThAsu jenya ILenyo maho arbhAya jIvase | purutrA yadabhavatsUrahaibhyo garbhebhyo maghavA vizvadarzataH ||

hk transliteration