Rig Veda

Progress:75.7%

अचे॑ति दस्रा॒ व्यु१॒॑ नाक॑मृण्वथो यु॒ञ्जते॑ वां रथ॒युजो॒ दिवि॑ष्टिष्वध्व॒स्मानो॒ दिवि॑ष्टिषु । अधि॑ वां॒ स्थाम॑ व॒न्धुरे॒ रथे॑ दस्रा हिर॒ण्यये॑ । प॒थेव॒ यन्ता॑वनु॒शास॑ता॒ रजोऽञ्ज॑सा॒ शास॑ता॒ रज॑: ॥ अचेति दस्रा व्यु नाकमृण्वथो युञ्जते वां रथयुजो दिविष्टिष्वध्वस्मानो दिविष्टिषु । अधि वां स्थाम वन्धुरे रथे दस्रा हिरण्यये । पथेव यन्तावनुशासता रजोऽञ्जसा शासता रजः ॥

sanskrit

Dasras, your purpose is known; you would repair to heaven; your charioteers harness (your steeds) for your heavenward journey; the horses that injure not (the car) on your journey to heaven. We have plural ced you, Dasras, in your golden three-shafted chariot, going by an (easy) road to heaven, humiliators (of enemies), and principal regulators of the rain.

english translation

ace॑ti dasrA॒ vyu1॒॑ nAka॑mRNvatho yu॒Jjate॑ vAM ratha॒yujo॒ divi॑STiSvadhva॒smAno॒ divi॑STiSu | adhi॑ vAM॒ sthAma॑ va॒ndhure॒ rathe॑ dasrA hira॒Nyaye॑ | pa॒theva॒ yantA॑vanu॒zAsa॑tA॒ rajo'Jja॑sA॒ zAsa॑tA॒ raja॑: || aceti dasrA vyu nAkamRNvatho yuJjate vAM rathayujo diviSTiSvadhvasmAno diviSTiSu | adhi vAM sthAma vandhure rathe dasrA hiraNyaye | patheva yantAvanuzAsatA rajo'JjasA zAsatA rajaH ||

hk transliteration