Rig Veda

Progress:54.9%

तस्य॒ वज्र॑: क्रन्दति॒ स्मत्स्व॒र्षा दि॒वो न त्वे॒षो र॒वथ॒: शिमी॑वान् । तं स॑चन्ते स॒नय॒स्तं धना॑नि म॒रुत्वा॑न्नो भव॒त्विन्द्र॑ ऊ॒ती ॥ तस्य वज्रः क्रन्दति स्मत्स्वर्षा दिवो न त्वेषो रवथः शिमीवान् । तं सचन्ते सनयस्तं धनानि मरुत्वान्नो भवत्विन्द्र ऊती ॥

sanskrit

His thunderbolt draws cries (from his enemies), he is the sender of good waters, brilliant as (the luminary) of heaven, the thunderer, the promoter of beneficent acts, upon him do donations and riches attend; may Indra, associated with the Maruts, be our protection.

english translation

tasya॒ vajra॑: krandati॒ smatsva॒rSA di॒vo na tve॒So ra॒vatha॒: zimI॑vAn | taM sa॑cante sa॒naya॒staM dhanA॑ni ma॒rutvA॑nno bhava॒tvindra॑ U॒tI || tasya vajraH krandati smatsvarSA divo na tveSo ravathaH zimIvAn | taM sacante sanayastaM dhanAni marutvAnno bhavatvindra UtI ||

hk transliteration