Rig Veda

Progress:5.0%

आ तू न॑ इन्द्र कौशिक मन्दसा॒नः सु॒तं पि॑ब । नव्य॒मायु॒: प्र सू ति॑र कृ॒धी स॑हस्र॒सामृषि॑म् ॥ आ तू न इन्द्र कौशिक मन्दसानः सुतं पिब । नव्यमायुः प्र सू तिर कृधी सहस्रसामृषिम् ॥

sanskrit

Come quickly, Indra, sone of Kuśika, delighted drink the libation; prolong the life that merits commendation; make me, who am a Ṛṣi abundantly endowed (with possessions).

english translation

A tU na॑ indra kauzika mandasA॒naH su॒taM pi॑ba | navya॒mAyu॒: pra sU ti॑ra kR॒dhI sa॑hasra॒sAmRSi॑m || A tU na indra kauzika mandasAnaH sutaM piba | navyamAyuH pra sU tira kRdhI sahasrasAmRSim ||

hk transliteration

परि॑ त्वा गिर्वणो॒ गिर॑ इ॒मा भ॑वन्तु वि॒श्वत॑: । वृ॒द्धायु॒मनु॒ वृद्ध॑यो॒ जुष्टा॑ भवन्तु॒ जुष्ट॑यः ॥ परि त्वा गिर्वणो गिर इमा भवन्तु विश्वतः । वृद्धायुमनु वृद्धयो जुष्टा भवन्तु जुष्टयः ॥

sanskrit

May these our praises be on all occasions around you, deserver of praise; may they augment the power of you, who are long-lived, and being agreeable to you, may they yield delight (to us).

english translation

pari॑ tvA girvaNo॒ gira॑ i॒mA bha॑vantu vi॒zvata॑: | vR॒ddhAyu॒manu॒ vRddha॑yo॒ juSTA॑ bhavantu॒ juSTa॑yaH || pari tvA girvaNo gira imA bhavantu vizvataH | vRddhAyumanu vRddhayo juSTA bhavantu juSTayaH ||

hk transliteration