Phaladeepika
Progress:82.5%
कृवाष्टवर्ग द्युसदां क्रियादि- ष्वक्षैर्विंहीने मृतिरेकबिन्दोः । नाशो व्ययो भीतिभयार्थनारी- श्रीराज्यसिद्धिः क्रमशः फलानि ॥ ११॥
When all the Ashtakavargas have been prepared, if it be found that a Rasi is void of any benefic dot in a planet's Ashtakavarga, it indicates that the native will lose his life when the particular planet in his orbit transits that Rasi. If there should be one, two, three, four, five, six, seven or eight benefic dots, the effects will be (1) destruction or loss (2) expenditure (3) fear (4) fear (5) accomplishment of the desired object (6) acquisition of a damsel (7) gain of wealth or property and (8) gaining a Kingdom or high Government position respectively,
english translation
kRvASTavarga dyusadAM kriyAdi- SvakSairviMhIne mRtirekabindoH । nAzo vyayo bhItibhayArthanArI- zrIrAjyasiddhiH kramazaH phalAni ॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptतत्तद्ग्रहाधिष्ठितसर्वराशीं- स्तत्संज्ञितं लग्नमिति प्रकल्प्य । तेभ्यः फलान्यष्टविधान्यभूवं- स्तत्तद्गृहाद्भा ववशाद्वदन्तु ॥ १२॥
Treating the several Rasis occupied by the planets,at the time of birth as their respective starting points (Lagnas), benefic dots should be computed in 8 ways due to the countings by houses from each of the seven planets and the Lagna, and effects predicted for the several Bhavas counted from that planet through the dots contained in them.
english translation
tattadgrahAdhiSThitasarvarAzIM- statsaMjJitaM lagnamiti prakalpya । tebhyaH phalAnyaSTavidhAnyabhUvaM- stattadgRhAdbhA vavazAdvadantu ॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptतत्तद्ग्रहर्क्षाशकतुल्यभांश स्थिता ग्रहाश्चारवशादिदानीम् । तथैव तद्भावसमुत्थितानि फलानि कुर्वन्ति शुभाशुभानि ॥ १३॥
Note the Rasi and Navamsa occupied by a planet at birth. When the planet in its course traverses through so much of the distance in that house, it produces the effects due to that Bhava-good or bad as the case may be.
english translation
tattadgraharkSAzakatulyabhAMza sthitA grahAzcAravazAdidAnIm । tathaiva tadbhAvasamutthitAni phalAni kurvanti zubhAzubhAni ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptकृतेऽष्तवर्गे सति कारकर्क्षात्- यद्भावमुक्ताङ्कमुपैति खेटः । तद्भावपुष्टिं सशुभोऽशुभो वा करोत्यनुक्ते विपरीतमेव ॥ १४॥
When the Ashtakavarga (of any planet) has been computed, note the house that contains the highest number of benefic dots and what Bhava it represents, reckoning the house occupied by the Karaka planet as the Lagna or the first house. When a planet-whether benefic or malefic-transits that house, it advances that Bhava, that is, will produce good effects. If otherwise, that is, when the planet transits a house containing a few or no benefic dots, the reverse will be the case.
english translation
kRte'Stavarge sati kArakarkSAt- yadbhAvamuktAGkamupaiti kheTaH । tadbhAvapuSTiM sazubho'zubho vA karotyanukte viparItameva ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptएकत्र भावे बहवो यदानी- मुक्ताङ्कगाश्चारवशाद्व्रजन्ति । पुष्णन्ति तद्भावफलानि सम्यक् तत्कारकात्तत्तनृपूर्वभावे ॥ १५॥
When there are many planets simultaneously passing in their course of transit through a a certain Bhava containing also a good number of benefic dots in the Ashtakavarga of a planet, they promote the interests of the Bhava in an intense manner, i.e., produce good results for the Bhava represented by it, the counting being reckoned from the house occupied by the Karaka planet whose Ashtakavarga is under consideration.
english translation
ekatra bhAve bahavo yadAnI- muktAGkagAzcAravazAdvrajanti । puSNanti tadbhAvaphalAni samyak tatkArakAttattanRpUrvabhAve ॥ 15॥
hk transliteration by Sanscript