Phaladeepika

Progress:56.5%

x

आरक्षको वधरुचिः कुशलश्च युद्धे भूपोऽर्थवान्कलहकृत्क्षितिजांशसंस्थे । मूर्खोऽन्पदारनिरतः सुक्विः सितांशे सत्काव्यकृत्सुखपरोऽन्यकलत्रगश्च ॥ १२॥

If at a person's birth the Moon occupy a Navamsa of Mars and be aspected by the Sun, the person will be a watchman of a city; if the Moon in the above position be aspected by Mars, he will be fond of killing; if by Mercury, he will be skilled in close fighting ; if by Jupiter, he will be a l ing ; if by Venus, he will be rich ; and if by Salarn, he will promote quarrels. If at the time of birth, the linon ho in a Navamsa of Venus and be aspected by the Sun, the person concerned will be a fool; if by Mars, he will be addicted to other people's wives; if by Mercury, he will be a good poet; if by Jupiter, he will be the author of good literary works; if by Venus, he will be intent on having all comforts; and if by Saturn, he will unite with other people's wives.

english translation

ArakSako vadharuciH kuzalazca yuddhe bhUpo'rthavAnkalahakRtkSitijAMzasaMsthe । mUrkho'npadAranirataH sukviH sitAMze satkAvyakRtsukhaparo'nyakalatragazca ॥ 12॥

hk transliteration by Sanscript