कृतार्थं प्रति नष्टमप्यनष्टं तदन्यसाधारणत्वात्॥२-२२॥
For those who are liberated, this Prakriti (seen) is as if it has been destroyed as it has no purpose for them. But for other ordinary men, its purpose is still the same. Therefore it is not destroyed for them.
english translation
जिस भी विवेकज्ञान प्राप्त योगी पुरुष के लिए प्रकृत्ति मुक्ति रूपी प्रयोजन को सिद्ध कर देती है उसके लिए प्रकृत्ति और पुरुष का वियोग हो जाता है लेकिन जो अन्य अज्ञानी, अविवेकी सामान्य लोगों एवं योग मार्ग में आगे बढ़ने वाले जो साधक हैं, उनके लिए प्रकृत्ति नष्ट नहीं होती, उनके लिए तो वह बनी रहती है ।
hindi translation
kRtArthaM prati naSTamapyanaSTaM tadanyasAdhAraNatvAt||2-22||
In the absence of ignorance the union of Prakriti and Purusha is also lacking. This absence is called Haan i.e freedom from sorrow. Freedom from sorrow is also considered as Kaivalya i.e salvation of the soul.
english translation
उस अविद्या का अभाव होने से उस दृष्टा ( पुरुष ) व दृश्य ( प्रकृत्ति ) के संयोग का भी अभाव हो जाता है । इस अभाव को ही हान अर्थात दुःखों से मुक्ति कहा है । दुःखों से मुक्त होना ही आत्मा का कैवल्य अर्थात मोक्ष माना जाता है ।
hindi translation
tadabhAvAtsaMyogAbhAvo hAnaM tad dRze: kaivalyam ||2-25||