1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
•
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:24.2%
146
कम्पनं वेपनं शीतभयरोषजवादिषु । स्त्रीअणां विलासे विव्वोके विसर्गो रञ्जने तथा ॥ १४६॥
Kampana (trembling)—in pain, cold, fear, anger, japa and the like. Visarga (spreading out)—in women’s amour, affected indifference and painting of lips.
english translation
kampanaM vepanaM zItabhayaroSajavAdiSu | strIaNAM vilAse vivvoke visargo raJjane tathA || 146||
147
विनिगूहनमायासे सन्दष्टं क्रोधकर्मसु । समुद्गस्त्वनुकम्पायां चुम्बने चाभिनन्दने ॥१४७॥
Vinigūhana (concealing)—in making efforts. Sandaṣṭaka (biting)—in manifestation of anger. Samudgaka (contracting)—in pity, kissing and greeting.
vinigUhanamAyAse sandaSTaM krodhakarmasu | samudgastvanukampAyAM cumbane cAbhinandane ||147||
148
इत्योष्ठकर्माण्युक्तानि चिबुकस्य निबोधत । कुट्टनं खण्डनं छिन्नं चुक्कितं लेहनं समम् ॥ १४८॥
So much about the gestures of lips; now listen about those of the chin; (they are): Kuṭṭana, Khaṇḍana, Chinna, Cukṣita, Lehita, Sama and Daṣṭa.
ityoSThakarmANyuktAni cibukasya nibodhata | kuTTanaM khaNDanaM chinnaM cukkitaM lehanaM samam || 148||
149
दष्टं च दन्तक्रियया चिबुकं त्विह लक्ष्यते । कुट्टनं दन्तसंघर्षः संस्फोटः खण्डनं मुहुः ॥ १४९॥
and Daṣṭa. Kuṭṭana—when the upper teeth clatter with the lower ones. Khaṇḍana—when (the two lips) repeatedly come together with each other.
daSTaM ca dantakriyayA cibukaM tviha lakSyate | kuTTanaM dantasaMgharSaH saMsphoTaH khaNDanaM muhuH || 149||
150
छिन्नं तु गाढसंश्लेषश्चुक्कितं दूरविच्युतिः । लेहनं जिह्वया लेहः किञ्चित् श्लेषः समं भवेत् ॥१५०॥
Chinna—when (the two lips) very closely meet each other. Cukṣita—when (the two lips) are held widely apart. Lehita—in licking the (lips) with the tongue. Sama—when (the two lips) slightly parted from each other.
chinnaM tu gADhasaMzleSazcukkitaM dUravicyutiH | lehanaM jihvayA lehaH kiJcit zleSaH samaM bhavet ||150||
Chapter 8
Verses 141-145
Verses 151-155
Library
Natyashastra
verses
verse
sanskrit
translation
english