1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Maṇḍala movements
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
•
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:99.9%
य इदं श्रुणुयान् नित्यं प्रोक्तं चेदं स्वयम्भुवा । कुर्यात् प्रयोगं यश्चैवमथवाऽधीतवान् नरः ॥ २६ ॥
sanskrit
He who would always listen to this, which is spoken by the Self-existent One, and he who would perform the rite, or he who would study it.
english translation
ya idaM zruNuyAn nityaM proktaM cedaM svayambhuvA | kuryAt prayogaM yazcaivamathavA'dhItavAn naraH || 26 ||
hk transliteration by Sanscriptया गतिर्वेदविदुषां या गतिर्यज्ञकारिणाम् । या गतिर्दानशीलानां तां गतिं प्राप्नुयाद्धि सः ॥ २७ ॥
sanskrit
May he attain the goal that belongs to those who know the Vedas, to those who perform sacrifices, and to those who are generous and of good conduct.
english translation
yA gatirvedaviduSAM yA gatiryajJakAriNAm | yA gatirdAnazIlAnAM tAM gatiM prApnuyAddhi saH || 27 ||
hk transliteration by Sanscriptदानधर्मेषु सर्वेषु कीर्त्यते तु महत् फलम् । प्रेक्षणीयप्रदानं हि सर्वदानेषु शस्यते ॥ २८ ॥
sanskrit
In all the religious practices of charity, the great fruit is proclaimed. The gift of a spectacle is especially praised in all forms of giving.
english translation
dAnadharmeSu sarveSu kIrtyate tu mahat phalam | prekSaNIyapradAnaM hi sarvadAneSu zasyate || 28 ||
hk transliteration by Sanscriptन तथा गन्धमाल्येन देवास्तुष्यन्ति पूजिताः । यथा नाट्यप्रयोगस्थैर्नित्यं तुष्यन्ति मङ्गलैः ॥ २९ ॥
sanskrit
Gods are not so much pleased by being worshipped with perfumes and garlands, as they are always pleased by the auspicious acts performed in a drama.
english translation
na tathA gandhamAlyena devAstuSyanti pUjitAH | yathA nATyaprayogasthairnityaM tuSyanti maGgalaiH || 29 ||
hk transliteration by Sanscriptगान्धर्वं चेह नाट्यं च यः सम्यक् परिपालयेत् । स ईश्वरगणेशानां लभते सद्गतिं पराम् ॥ ३० ॥
sanskrit
He who properly upholds the Gandharva and the drama here attains the highest position among the lords of the hosts of gods.
english translation
gAndharvaM ceha nATyaM ca yaH samyak paripAlayet | sa IzvaragaNezAnAM labhate sadgatiM parAm || 30 ||
hk transliteration by SanscriptNatyashastra
Progress:99.9%
य इदं श्रुणुयान् नित्यं प्रोक्तं चेदं स्वयम्भुवा । कुर्यात् प्रयोगं यश्चैवमथवाऽधीतवान् नरः ॥ २६ ॥
sanskrit
He who would always listen to this, which is spoken by the Self-existent One, and he who would perform the rite, or he who would study it.
english translation
ya idaM zruNuyAn nityaM proktaM cedaM svayambhuvA | kuryAt prayogaM yazcaivamathavA'dhItavAn naraH || 26 ||
hk transliteration by Sanscriptया गतिर्वेदविदुषां या गतिर्यज्ञकारिणाम् । या गतिर्दानशीलानां तां गतिं प्राप्नुयाद्धि सः ॥ २७ ॥
sanskrit
May he attain the goal that belongs to those who know the Vedas, to those who perform sacrifices, and to those who are generous and of good conduct.
english translation
yA gatirvedaviduSAM yA gatiryajJakAriNAm | yA gatirdAnazIlAnAM tAM gatiM prApnuyAddhi saH || 27 ||
hk transliteration by Sanscriptदानधर्मेषु सर्वेषु कीर्त्यते तु महत् फलम् । प्रेक्षणीयप्रदानं हि सर्वदानेषु शस्यते ॥ २८ ॥
sanskrit
In all the religious practices of charity, the great fruit is proclaimed. The gift of a spectacle is especially praised in all forms of giving.
english translation
dAnadharmeSu sarveSu kIrtyate tu mahat phalam | prekSaNIyapradAnaM hi sarvadAneSu zasyate || 28 ||
hk transliteration by Sanscriptन तथा गन्धमाल्येन देवास्तुष्यन्ति पूजिताः । यथा नाट्यप्रयोगस्थैर्नित्यं तुष्यन्ति मङ्गलैः ॥ २९ ॥
sanskrit
Gods are not so much pleased by being worshipped with perfumes and garlands, as they are always pleased by the auspicious acts performed in a drama.
english translation
na tathA gandhamAlyena devAstuSyanti pUjitAH | yathA nATyaprayogasthairnityaM tuSyanti maGgalaiH || 29 ||
hk transliteration by Sanscriptगान्धर्वं चेह नाट्यं च यः सम्यक् परिपालयेत् । स ईश्वरगणेशानां लभते सद्गतिं पराम् ॥ ३० ॥
sanskrit
He who properly upholds the Gandharva and the drama here attains the highest position among the lords of the hosts of gods.
english translation
gAndharvaM ceha nATyaM ca yaH samyak paripAlayet | sa IzvaragaNezAnAM labhate sadgatiM parAm || 30 ||
hk transliteration by Sanscript