Natyashastra

Progress:89.7%

सम्पिष्टमन्ताहरणं माहाजनिकमेव च । ध्रुवाणामङ्गसञ्ज्ञानि पञ्चानामपि नित्यशः ॥ ६॥

Saṃpiṣṭaka, Antāharaṇa, and Mahājanika are also counted as limbs of the Dhruvās, and these apply permanently to all five types.

english translation

sampiSTamantAharaNaM mAhAjanikameva ca । dhruvANAmaGgasaJjJAni paJcAnAmapi nityazaH ॥ 6॥

hk transliteration by Sanscript

एकवस्तु ध्रुवा ज्ञेया द्विवस्तु परिगीतिका । त्रिवस्तु मद्र कं ज्ञेयं चतुर्वस्तु चतुष्पदा ॥ ७॥

A song containing one Vastu is called a Dhruvā; one with two Vastus is a Parigītikā; one with three is known as a Madraka; and one with four Vastus is a Catuṣpadā.

english translation

ekavastu dhruvA jJeyA dvivastu parigItikA । trivastu madra kaM jJeyaM caturvastu catuSpadA ॥ 7॥

hk transliteration by Sanscript

ध्रुवावर्णास्त्वलङ्कारा यतयः पाणयो लयाः । ध्रुवमन्योन्यसम्बद्धा यस्माद् तस्मात् ध्रुवाः स्मृताः ॥ ८॥

Words, syllables, embellishments, pauses, hand-beats, and tempo are all mutually connected in it; therefore it is known as a Dhruvā.

english translation

dhruvAvarNAstvalaGkArA yatayaH pANayo layAH । dhruvamanyonyasambaddhA yasmAd tasmAt dhruvAH smRtAH ॥ 8॥

hk transliteration by Sanscript

ध्रुवास्तु पञ्च विज्ञेया नानासंस्थानसंश्रयाः । एतासां सम्प्रवक्ष्यामि सप्तरूपाङ्गकारणम् ॥ ९॥

The Dhruvās are to be known as five in number, based on their different conditions of use; I shall now explain the reason for their sevenfold structure and limbs.

english translation

dhruvAstu paJca vijJeyA nAnAsaMsthAnasaMzrayAH । etAsAM sampravakSyAmi saptarUpAGgakAraNam ॥ 9॥

hk transliteration by Sanscript

उपवृत्तं प्रवृत्तं च प्रावेशिक्यां प्रकीर्त्यते । वज्रं च शीर्षकं चैव शीर्षिकायां विनिर्दिशेत् ॥ १०॥

In the Prāveśikī Dhruvā are included the Upaghāta and Pravṛtta; and in the Śīrṣikā Dhruvā one should indicate the Vajra and the Śīrṣaka.

english translation

upavRttaM pravRttaM ca prAvezikyAM prakIrtyate । vajraM ca zIrSakaM caiva zIrSikAyAM vinirdizet ॥ 10॥

hk transliteration by Sanscript