Natyashastra
Progress:NaN%
अङ्गान्येतानि चत्वारि सर्वेष्वासारितेष्विह । उपोहनं मुखं तेषां युग्मं प्रतिमुखं भवेत् ॥ ८६॥
These four limbs are present in all Āsāritas. The Upohana corresponds to the Mukha, and the Yugma corresponds to the Pratimukha.
english translation
aGgAnyetAni catvAri sarveSvAsAriteSviha । upohanaM mukhaM teSAM yugmaM pratimukhaM bhavet ॥ 86॥
hk transliteration by Sanscriptओजः शरीरसंहारावयमङ्गविधिक्रमः । इत्येव चतुरङ्गानि ज्ञेयान्यासारितानि तु ॥ ८७॥
The Ojaḥ corresponds to the Śarīra (Deha), and the Saṃhāra corresponds to the Saṃharaṇa. Thus, the four limbs of all Āsāritas are to be understood in this sequential order.
english translation
ojaH zarIrasaMhArAvayamaGgavidhikramaH । ityeva caturaGgAni jJeyAnyAsAritAni tu ॥ 87॥
hk transliteration by Sanscriptचतुरासारितैर्बद्धं वर्धमानकमुच्यते । वर्णताललयग्रन्थवाद्याभिनयवर्धनात् ॥ ८८॥
A composition bound by the four Āsāritas is called the Vardhamānaka. It is so named because of the gradual increase in syllables (varṇa), Tāla, tempo (laya), instrumental music, and gestures, which together enhance the performance of the dancers.
english translation
caturAsAritairbaddhaM vardhamAnakamucyate । varNatAlalayagranthavAdyAbhinayavardhanAt ॥ 88॥
hk transliteration by Sanscriptपात्राणां वृद्धियोगाच्च वर्धमानकमुच्यते । वर्धमाने शरीरस्य भवेदासारितस्य च ॥ ८९॥
The Vardhamānaka is so called on account of the gradual combination of its parts. In the Vardhamāna, the body and the Āsārita are mutually related, each constituting the other.
english translation
pAtrANAM vRddhiyogAcca vardhamAnakamucyate । vardhamAne zarIrasya bhavedAsAritasya ca ॥ 89॥
hk transliteration by Sanscriptकार्यकारणभावेन परस्परविकल्पनम् । यथा वृक्षाद्भवेद्बीजो बीजाद्वृक्षस्य सम्भवः ॥ ९०॥
The body of the Vardhamāna and the Āsārita are mutually related as effect and cause. Just as the seed grows into a tree, and the tree in turn gives rise to the seed, so too do they constitute each other.
english translation
kAryakAraNabhAvena parasparavikalpanam । yathA vRkSAdbhavedbIjo bIjAdvRkSasya sambhavaH ॥ 90॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
12.
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:NaN%
अङ्गान्येतानि चत्वारि सर्वेष्वासारितेष्विह । उपोहनं मुखं तेषां युग्मं प्रतिमुखं भवेत् ॥ ८६॥
These four limbs are present in all Āsāritas. The Upohana corresponds to the Mukha, and the Yugma corresponds to the Pratimukha.
english translation
aGgAnyetAni catvAri sarveSvAsAriteSviha । upohanaM mukhaM teSAM yugmaM pratimukhaM bhavet ॥ 86॥
hk transliteration by Sanscriptओजः शरीरसंहारावयमङ्गविधिक्रमः । इत्येव चतुरङ्गानि ज्ञेयान्यासारितानि तु ॥ ८७॥
The Ojaḥ corresponds to the Śarīra (Deha), and the Saṃhāra corresponds to the Saṃharaṇa. Thus, the four limbs of all Āsāritas are to be understood in this sequential order.
english translation
ojaH zarIrasaMhArAvayamaGgavidhikramaH । ityeva caturaGgAni jJeyAnyAsAritAni tu ॥ 87॥
hk transliteration by Sanscriptचतुरासारितैर्बद्धं वर्धमानकमुच्यते । वर्णताललयग्रन्थवाद्याभिनयवर्धनात् ॥ ८८॥
A composition bound by the four Āsāritas is called the Vardhamānaka. It is so named because of the gradual increase in syllables (varṇa), Tāla, tempo (laya), instrumental music, and gestures, which together enhance the performance of the dancers.
english translation
caturAsAritairbaddhaM vardhamAnakamucyate । varNatAlalayagranthavAdyAbhinayavardhanAt ॥ 88॥
hk transliteration by Sanscriptपात्राणां वृद्धियोगाच्च वर्धमानकमुच्यते । वर्धमाने शरीरस्य भवेदासारितस्य च ॥ ८९॥
The Vardhamānaka is so called on account of the gradual combination of its parts. In the Vardhamāna, the body and the Āsārita are mutually related, each constituting the other.
english translation
pAtrANAM vRddhiyogAcca vardhamAnakamucyate । vardhamAne zarIrasya bhavedAsAritasya ca ॥ 89॥
hk transliteration by Sanscriptकार्यकारणभावेन परस्परविकल्पनम् । यथा वृक्षाद्भवेद्बीजो बीजाद्वृक्षस्य सम्भवः ॥ ९०॥
The body of the Vardhamāna and the Āsārita are mutually related as effect and cause. Just as the seed grows into a tree, and the tree in turn gives rise to the seed, so too do they constitute each other.
english translation
kAryakAraNabhAvena parasparavikalpanam । yathA vRkSAdbhavedbIjo bIjAdvRkSasya sambhavaH ॥ 90॥
hk transliteration by Sanscript