Natyashastra
Progress:34.6%
निषण्णदेहा पङ्गोस्तु नतजङ्घा तथैव च । सर्वसङ्कुचिताङ्गा च वामने गतिरिष्यते ॥ १३६॥
The cripple is to have a drooping body and bent shanks (lower legs), while the gait of a dwarf should be performed with all limbs contracted.
english translation
niSaNNadehA paGgostu natajaGghA tathaiva ca । sarvasaGkucitAGgA ca vAmane gatiriSyate ॥ 136॥
hk transliteration by Sanscriptन तस्य विक्रमः कार्यो विक्षेपश्चरणस्य च । सोद्वाहिता चूर्णपदा सा कार्या कुहनात्मिका ॥ १३७॥
He should not have a vigorous gait or a forceful movement of the foot. His steps should be short (cūrṇa) and lifted slightly—this is the gait suited to his deceptive (comical) nature.
english translation
na tasya vikramaH kAryo vikSepazcaraNasya ca । sodvAhitA cUrNapadA sA kAryA kuhanAtmikA ॥ 137॥
hk transliteration by Sanscriptविदूषकस्यापि गतिर्हास्यत्रयसमन्विता । अङ्गवाक्यकृतं हास्यं हास्यं नेपथ्यजं स्मृतम् ॥ १३८॥
The gait of the Jester should involve the three types of laughter. Laughter arising from limbs, from speech, and from costume and make-up is to be remembered as the three sources of Comic Sentiment.
english translation
vidUSakasyApi gatirhAsyatrayasamanvitA । aGgavAkyakRtaM hAsyaM hAsyaM nepathyajaM smRtam ॥ 138॥
hk transliteration by Sanscriptदन्तुरः खलतिः कुब्जः खञ्जश्च विकृताननः । य ईदृशः प्रवेशः स्यादङ्गहास्यं तु तद्भवेत् ॥ १३९॥
Having large teeth, a bald head, a hunchback, lameness, and a distorted face—such an appearance on entering is said to cause laughter due to limbs (aṅga-hāsya).
english translation
danturaH khalatiH kubjaH khaJjazca vikRtAnanaH । ya IdRzaH pravezaH syAdaGgahAsyaM tu tadbhavet ॥ 139॥
hk transliteration by Sanscriptयदा तु बकवद्गच्छेदुल्लोकितविलोकितैः । अन्यायतपदत्वाच्च अङ्गहास्यो भवेत्स तु ॥ १४०॥
When one walks like a crane, looking up and down repeatedly, and places the feet unusually—this too becomes a cause of laughter due to limbs (aṅga-hāsya).
english translation
yadA tu bakavadgacchedullokitavilokitaiH । anyAyatapadatvAcca aGgahAsyo bhavetsa tu ॥ 140॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:34.6%
निषण्णदेहा पङ्गोस्तु नतजङ्घा तथैव च । सर्वसङ्कुचिताङ्गा च वामने गतिरिष्यते ॥ १३६॥
The cripple is to have a drooping body and bent shanks (lower legs), while the gait of a dwarf should be performed with all limbs contracted.
english translation
niSaNNadehA paGgostu natajaGghA tathaiva ca । sarvasaGkucitAGgA ca vAmane gatiriSyate ॥ 136॥
hk transliteration by Sanscriptन तस्य विक्रमः कार्यो विक्षेपश्चरणस्य च । सोद्वाहिता चूर्णपदा सा कार्या कुहनात्मिका ॥ १३७॥
He should not have a vigorous gait or a forceful movement of the foot. His steps should be short (cūrṇa) and lifted slightly—this is the gait suited to his deceptive (comical) nature.
english translation
na tasya vikramaH kAryo vikSepazcaraNasya ca । sodvAhitA cUrNapadA sA kAryA kuhanAtmikA ॥ 137॥
hk transliteration by Sanscriptविदूषकस्यापि गतिर्हास्यत्रयसमन्विता । अङ्गवाक्यकृतं हास्यं हास्यं नेपथ्यजं स्मृतम् ॥ १३८॥
The gait of the Jester should involve the three types of laughter. Laughter arising from limbs, from speech, and from costume and make-up is to be remembered as the three sources of Comic Sentiment.
english translation
vidUSakasyApi gatirhAsyatrayasamanvitA । aGgavAkyakRtaM hAsyaM hAsyaM nepathyajaM smRtam ॥ 138॥
hk transliteration by Sanscriptदन्तुरः खलतिः कुब्जः खञ्जश्च विकृताननः । य ईदृशः प्रवेशः स्यादङ्गहास्यं तु तद्भवेत् ॥ १३९॥
Having large teeth, a bald head, a hunchback, lameness, and a distorted face—such an appearance on entering is said to cause laughter due to limbs (aṅga-hāsya).
english translation
danturaH khalatiH kubjaH khaJjazca vikRtAnanaH । ya IdRzaH pravezaH syAdaGgahAsyaM tu tadbhavet ॥ 139॥
hk transliteration by Sanscriptयदा तु बकवद्गच्छेदुल्लोकितविलोकितैः । अन्यायतपदत्वाच्च अङ्गहास्यो भवेत्स तु ॥ १४०॥
When one walks like a crane, looking up and down repeatedly, and places the feet unusually—this too becomes a cause of laughter due to limbs (aṅga-hāsya).
english translation
yadA tu bakavadgacchedullokitavilokitaiH । anyAyatapadatvAcca aGgahAsyo bhavetsa tu ॥ 140॥
hk transliteration by Sanscript