Natyashastra
Progress:34.3%
श्रमस्वेदाभिभूतश्च व्रजेच्चूर्णपदैस्तथा । मत्तानां तु गतिः कार्या मदे तरुणमध्यमे ॥ १२१॥
Gait of persons with light (lit. young) and medium intoxication will be reeling, with the two feet ॥ sometimes going॥ backwards.
english translation
zramasvedAbhibhUtazca vrajeccUrNapadaistathA । mattAnAM tu gatiH kAryA made taruNamadhyame ॥ 121॥
hk transliteration by Sanscriptवामदक्षिणपादाभ्यां घूर्णमानापसर्पणैः । अवकृष्टे पदे चैव ह्यनवस्थितपादिका ॥ १२२॥
Gait of persons heavily (lit. worst) intoxicated will consist of unsteady feet, reclining body and staggering steps.
english translation
vAmadakSiNapAdAbhyAM ghUrNamAnApasarpaNaiH । avakRSTe pade caiva hyanavasthitapAdikA ॥ 122॥
hk transliteration by Sanscriptविघूर्णितशरीरा च करैः प्रस्खलितैस्तथा । उन्मत्तस्यापि कर्तव्या गतिस्त्वनियतक्रमा ॥ १२३॥
With a body swaying and hands faltering, the gait of a lunatic should be made with irregular movements.
english translation
vighUrNitazarIrA ca karaiH praskhalitaistathA । unmattasyApi kartavyA gatistvaniyatakramA ॥ 123॥
hk transliteration by Sanscriptबहुचारीसमायुक्ता लोकानुकरणाश्रया । रूक्षस्फुटितकेशश्च रजोध्वस्ततनुस्तथा ॥ १२४॥
Characterized by many Cārīs and imitating the behaviour of various people, with rough and dishevelled hair and a body covered in dust.
english translation
bahucArIsamAyuktA lokAnukaraNAzrayA । rUkSasphuTitakezazca rajodhvastatanustathA ॥ 124॥
hk transliteration by Sanscriptअनिमित्तप्रकथनो बहुभाषी विकारवान् । गायत्यकस्माद्धसति सङ्गे चापि न सज्जते ॥ १२५॥
He speaks without reason, talks excessively with a disordered mind, suddenly sings, laughs without cause, and does not engage with companions.
english translation
animittaprakathano bahubhASI vikAravAn । gAyatyakasmAddhasati saGge cApi na sajjate ॥ 125॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्याय १
Origin of Drama
2.
अध्याय २
Description of the Playhouse
3.
अध्याय ३
Pūjā to the Gods of the Stage
4.
अध्याय ४
Description of the Class Dance
5.
अध्याय ५
Preliminaries of a Play
6.
अध्याय ६
Sentiments (rasa)
7.
अध्याय ७
Emotional and other States (bhāva)
8.
अध्याय ८
Gestures of Minor Limbs (upāṅga)
9.
अध्याय ९
Gestures of Major Limbs (aṅga)
10.
अध्याय १०
Cari Movements
11.
अध्याय ११
Maṇḍala movements
अध्याय १२
Different Gaits (gati)
13.
अध्याय १३
Different Gaits (gati)
14.
अध्याय १४
Zones (kakṣyā) and Local Usages (pravṛtti)
15.
अध्याय १५
Verbal representation (vācika) and Prosody (chandaḥśāstra)
16.
अध्याय १६
Metrical Patterns (chandas)
17.
अध्याय १७
Diction of a Play (lakṣaṇa)
18.
अध्याय १८
Rules on the use of Languages (bhāṣā)
19.
अध्याय १९
Modes of Address (nāman) and Intonation (kāku)
20.
अध्याय २०
Ten Kinds of Play (daśarūpa)
21.
अध्याय २१
Limbs of Segments (sandhi)
22.
अध्याय २२
Styles (vṛtti)
23.
अध्याय २३
Costumes and Make-up (nepathya)
24.
अध्याय २४
Harmonious Representation (sāmānyābhinaya)
25.
अध्याय २५
Dealings with Courtezans (veśyā)
26.
अध्याय २६
Varied Representation (citrābhinaya)
27.
अध्याय २७
Success in Dramatic Production (siddhi)
28.
अध्याय २८
On the Instrumental Music (ātodya)
29.
अध्याय २९
On Stringed Instruments (tata)
30.
अध्याय ३०
On Hollow Instruments (suṣira)
31.
अध्यायः ३१
On the Time-measure (tāla)
32.
अध्यायः ३२
The Dhruvā Songs
33.
अध्यायः ३३
On Covered Instruments (avanaddha)
34.
अध्याय ३४
Types of Characters (prakṛti)
35.
अध्याय ३५
Distribution of Roles (bhūmikā)
36.
अध्याय ३६
Descent of Drama on the Earth
37.
अध्याय ३७
adhyAya 37
Progress:34.3%
श्रमस्वेदाभिभूतश्च व्रजेच्चूर्णपदैस्तथा । मत्तानां तु गतिः कार्या मदे तरुणमध्यमे ॥ १२१॥
Gait of persons with light (lit. young) and medium intoxication will be reeling, with the two feet ॥ sometimes going॥ backwards.
english translation
zramasvedAbhibhUtazca vrajeccUrNapadaistathA । mattAnAM tu gatiH kAryA made taruNamadhyame ॥ 121॥
hk transliteration by Sanscriptवामदक्षिणपादाभ्यां घूर्णमानापसर्पणैः । अवकृष्टे पदे चैव ह्यनवस्थितपादिका ॥ १२२॥
Gait of persons heavily (lit. worst) intoxicated will consist of unsteady feet, reclining body and staggering steps.
english translation
vAmadakSiNapAdAbhyAM ghUrNamAnApasarpaNaiH । avakRSTe pade caiva hyanavasthitapAdikA ॥ 122॥
hk transliteration by Sanscriptविघूर्णितशरीरा च करैः प्रस्खलितैस्तथा । उन्मत्तस्यापि कर्तव्या गतिस्त्वनियतक्रमा ॥ १२३॥
With a body swaying and hands faltering, the gait of a lunatic should be made with irregular movements.
english translation
vighUrNitazarIrA ca karaiH praskhalitaistathA । unmattasyApi kartavyA gatistvaniyatakramA ॥ 123॥
hk transliteration by Sanscriptबहुचारीसमायुक्ता लोकानुकरणाश्रया । रूक्षस्फुटितकेशश्च रजोध्वस्ततनुस्तथा ॥ १२४॥
Characterized by many Cārīs and imitating the behaviour of various people, with rough and dishevelled hair and a body covered in dust.
english translation
bahucArIsamAyuktA lokAnukaraNAzrayA । rUkSasphuTitakezazca rajodhvastatanustathA ॥ 124॥
hk transliteration by Sanscriptअनिमित्तप्रकथनो बहुभाषी विकारवान् । गायत्यकस्माद्धसति सङ्गे चापि न सज्जते ॥ १२५॥
He speaks without reason, talks excessively with a disordered mind, suddenly sings, laughs without cause, and does not engage with companions.
english translation
animittaprakathano bahubhASI vikAravAn । gAyatyakasmAddhasati saGge cApi na sajjate ॥ 125॥
hk transliteration by Sanscript