Natyashastra
Progress:NaN%
नारदाद्याश्च गन्धर्वा गानयोगे नियोजिताः । एवं नाट्यमिदं सम्यग्बुद्ध्वा सर्वैः सुतैः सह ॥ ५१॥
The Gandharvas, including Nārada and others, were engaged in singing. Thus, after comprehending this dramatic art thoroughly, I, along with my sons, approached Brahmā.
english translation
nAradAdyAzca gandharvA gAnayoge niyojitAH । evaM nATyamidaM samyagbuddhvA sarvaiH sutaiH saha ॥ 51॥
hk transliteration by Sanscriptस्वातिनारदसंयुक्तो वेदवेदाङ्गकारणम् । उपस्थितोऽहं ब्रह्माणं प्रयोगार्थं कृताञ्जलिः ॥ ५२॥
Accompanied by Svāti and Nārada, who were involved in the study of the Vedas and their limbs, I approached Brahmā, with folded hands, for the purpose of the performance.
english translation
svAtinAradasaMyukto vedavedAGgakAraNam । upasthito'haM brahmANaM prayogArthaM kRtAJjaliH ॥ 52॥
hk transliteration by Sanscriptनाट्यस्य ग्रहणं प्राप्तं ब्रूहि किं करवाण्यहम् । एतत्तु वचनं श्रुत्वा प्रत्युवाच पितामहः ॥ ५३॥
Upon receiving the knowledge of the drama, I asked, "What should I do?" After hearing this, Brahmā, the grandfather, replied.
english translation
nATyasya grahaNaM prAptaM brUhi kiM karavANyaham । etattu vacanaM zrutvA pratyuvAca pitAmahaH ॥ 53॥
hk transliteration by Sanscriptमहानयं प्रयोगस्य समयः प्रत्युपस्थितः । अयं ध्वजमहः श्रीमान् महेन्द्रस्य प्रवर्तते ॥ ५४॥
The great time for the performance has arrived. The magnificent banner of Mahendra (Indra) is now in motion.
english translation
mahAnayaM prayogasya samayaH pratyupasthitaH । ayaM dhvajamahaH zrImAn mahendrasya pravartate ॥ 54॥
hk transliteration by Sanscriptअत्रेदानीमयं वेदो नाट्यसंज्ञः प्रयुज्यताम् । ततस्तस्मिन्ध्वजमहे निहतासुरदानवे ॥ ५५॥
Now, let this Veda, known as the Nāṭya-veda, be employed here. Then, in that great banner, the demons and Daityas who were slain.
english translation
atredAnImayaM vedo nATyasaMjJaH prayujyatAm । tatastasmindhvajamahe nihatAsuradAnave ॥ 55॥
hk transliteration by Sanscript