Progress:70.7%
न दत्त्वा कस्य चित् कन्यां पुनर्दद्याद् विचक्षणः । दत्त्वा पुनः प्रयच्छन् हि प्राप्नोति पुरुषानृतम् ॥ ७१ ॥
sanskrit
Let no prudent man, after giving his daughter to one (man), give her again to another; for he who gives (his daughter) whom he had before given, incurs (the guilt of) speaking falsely regarding a human being.
english translation
na dattvA kasya cit kanyAM punardadyAd vicakSaNaH | dattvA punaH prayacchan hi prApnoti puruSAnRtam || 71 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:70.7%
न दत्त्वा कस्य चित् कन्यां पुनर्दद्याद् विचक्षणः । दत्त्वा पुनः प्रयच्छन् हि प्राप्नोति पुरुषानृतम् ॥ ७१ ॥
sanskrit
Let no prudent man, after giving his daughter to one (man), give her again to another; for he who gives (his daughter) whom he had before given, incurs (the guilt of) speaking falsely regarding a human being.
english translation
na dattvA kasya cit kanyAM punardadyAd vicakSaNaH | dattvA punaH prayacchan hi prApnoti puruSAnRtam || 71 ||
hk transliteration by Sanscript