Progress:69.6%

तत् प्राज्ञेन विनीतेन ज्ञानविज्ञानवेदिना । आयुष्कामेन वप्तव्यं न जातु परयोषिति ॥ ४१ ॥

Never therefore must a prudent well-trained man, who knows the Veda and its Angas and desires long life, cohabit with another’s wife.

english translation

tat prAjJena vinItena jJAnavijJAnavedinA | AyuSkAmena vaptavyaM na jAtu parayoSiti || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्र गाथा वायुगीताः कीर्तयन्ति पुराविदः । यथा बीजं न वप्तव्यं पुंसा परपरिग्रहे ॥ ४२ ॥

With respect to this (matter), those acquainted with the past recite some stanzas, sung by Vayu (the Wind, to show) that seed must not be sown by (any) man on that which belongs to another.

english translation

atra gAthA vAyugItAH kIrtayanti purAvidaH | yathA bIjaM na vaptavyaM puMsA paraparigrahe || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

नश्यतीषुर्यथा विद्धः खे विद्धमनुविध्यतः । तथा नश्यति वै क्षिप्रं बीजं परपरिग्रहे ॥ ४३ ॥

As the arrow, shot by (a hunter) who afterwards hits a wounded (deer) in the wound (made by another), is shot in vain, even so the seed, sown on what belongs to another, is quickly lost (to the sower).

english translation

nazyatISuryathA viddhaH khe viddhamanuvidhyataH | tathA nazyati vai kSipraM bIjaM paraparigrahe || 43 ||

hk transliteration by Sanscript

पृथोरपीमां पृथिवीं भार्यां पूर्वविदो विदुः । स्थाणुच्छेदस्य केदारमाहुः शाल्यवतो मृगम् ॥ ४४ ॥

(Sages) who know the past call this earth (prithivi) even the wife of Prithu; they declare a field to belong to him who cleared away the timber, and a deer to him who (first) wounded it.

english translation

pRthorapImAM pRthivIM bhAryAM pUrvavido viduH | sthANucchedasya kedAramAhuH zAlyavato mRgam || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

एतावानेव पुरुषो यत्जायाऽत्मा प्रजैति ह । विप्राः प्राहुस्तथा चैतद् यो भर्ता सा स्मृताङ्गना ॥ ४५ ॥

He only is a perfect man who consists (of three persons united), his wife, himself, and his offspring; thus (says the Veda), and (learned) Brahmanas propound this (maxim) likewise, ’The husband is declared to be one with the wife.

english translation

etAvAneva puruSo yatjAyA'tmA prajaiti ha | viprAH prAhustathA caitad yo bhartA sA smRtAGganA || 45 ||

hk transliteration by Sanscript