Progress:69.0%
प्रजनार्थं महाभागाः पूजार्हा गृहदीप्तयः । स्त्रियः श्रियश्च गेहेषु न विशेषोऽस्ति कश्चन ॥ २६ ॥
sanskrit
Between wives (striyah) who (are destined) to bear children, who secure many blessings, who are worthy of worship and irradiate (their) dwellings, and between the goddesses of fortune (sriyah, who reside) in the houses (of men), there is no difference whatsoever.
english translation
prajanArthaM mahAbhAgAH pUjArhA gRhadIptayaH | striyaH zriyazca geheSu na vizeSo'sti kazcana || 26 ||
hk transliteration
उत्पादनमपत्यस्य जातस्य परिपालनम् । प्रत्यहं लोकयात्रायाः प्रत्यक्षं स्त्री निबन्धनम् ॥ २७ ॥
sanskrit
The production of children, the nurture of those born, and the daily life of men, (of these matters) woman is visibly the cause.
english translation
utpAdanamapatyasya jAtasya paripAlanam | pratyahaM lokayAtrAyAH pratyakSaM strI nibandhanam || 27 ||
hk transliteration
अपत्यं धर्मकार्याणि शुश्रूषा रतिरुत्तमा । दाराऽधीनस्तथा स्वर्गः पितॄणामात्मनश्च ह ॥ २८ ॥
sanskrit
Offspring, (the due performance on religious rites, faithful service, highest conjugal happiness and heavenly bliss for the ancestors and oneself, depend on one’s wife alone.
english translation
apatyaM dharmakAryANi zuzrUSA ratiruttamA | dArA'dhInastathA svargaH pitRRNAmAtmanazca ha || 28 ||
hk transliteration
पतिं या नाभिचरति मनोवाग्देहसंयता । सा भर्तृलोकानाप्नोति सद्भिः साध्वीइति चोच्यते ॥ २९ ॥
sanskrit
She who, controlling her thoughts, speech, and acts, violates not her duty towards her lord, dwells with him (after death) in heaven, and in this world is called by the virtuous a faithful (wife, sadhvi)
english translation
patiM yA nAbhicarati manovAgdehasaMyatA | sA bhartRlokAnApnoti sadbhiH sAdhvIiti cocyate || 29 ||
hk transliteration
व्यभिचारात् तु भर्तुः स्त्री लोके प्राप्नोति निन्द्यताम् । सृगालयोनिं चाप्नोति पापरोगैश्च पीड्यते ॥ ३० ॥
sanskrit
But for disloyalty to her husband a wife is censured among men, and (in her next life) she is born in the womb of a jackal and tormented by diseases, the punishment of her sin.
english translation
vyabhicArAt tu bhartuH strI loke prApnoti nindyatAm | sRgAlayoniM cApnoti pAparogaizca pIDyate || 30 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:69.0%
प्रजनार्थं महाभागाः पूजार्हा गृहदीप्तयः । स्त्रियः श्रियश्च गेहेषु न विशेषोऽस्ति कश्चन ॥ २६ ॥
sanskrit
Between wives (striyah) who (are destined) to bear children, who secure many blessings, who are worthy of worship and irradiate (their) dwellings, and between the goddesses of fortune (sriyah, who reside) in the houses (of men), there is no difference whatsoever.
english translation
prajanArthaM mahAbhAgAH pUjArhA gRhadIptayaH | striyaH zriyazca geheSu na vizeSo'sti kazcana || 26 ||
hk transliteration
उत्पादनमपत्यस्य जातस्य परिपालनम् । प्रत्यहं लोकयात्रायाः प्रत्यक्षं स्त्री निबन्धनम् ॥ २७ ॥
sanskrit
The production of children, the nurture of those born, and the daily life of men, (of these matters) woman is visibly the cause.
english translation
utpAdanamapatyasya jAtasya paripAlanam | pratyahaM lokayAtrAyAH pratyakSaM strI nibandhanam || 27 ||
hk transliteration
अपत्यं धर्मकार्याणि शुश्रूषा रतिरुत्तमा । दाराऽधीनस्तथा स्वर्गः पितॄणामात्मनश्च ह ॥ २८ ॥
sanskrit
Offspring, (the due performance on religious rites, faithful service, highest conjugal happiness and heavenly bliss for the ancestors and oneself, depend on one’s wife alone.
english translation
apatyaM dharmakAryANi zuzrUSA ratiruttamA | dArA'dhInastathA svargaH pitRRNAmAtmanazca ha || 28 ||
hk transliteration
पतिं या नाभिचरति मनोवाग्देहसंयता । सा भर्तृलोकानाप्नोति सद्भिः साध्वीइति चोच्यते ॥ २९ ॥
sanskrit
She who, controlling her thoughts, speech, and acts, violates not her duty towards her lord, dwells with him (after death) in heaven, and in this world is called by the virtuous a faithful (wife, sadhvi)
english translation
patiM yA nAbhicarati manovAgdehasaMyatA | sA bhartRlokAnApnoti sadbhiH sAdhvIiti cocyate || 29 ||
hk transliteration
व्यभिचारात् तु भर्तुः स्त्री लोके प्राप्नोति निन्द्यताम् । सृगालयोनिं चाप्नोति पापरोगैश्च पीड्यते ॥ ३० ॥
sanskrit
But for disloyalty to her husband a wife is censured among men, and (in her next life) she is born in the womb of a jackal and tormented by diseases, the punishment of her sin.
english translation
vyabhicArAt tu bhartuH strI loke prApnoti nindyatAm | sRgAlayoniM cApnoti pAparogaizca pIDyate || 30 ||
hk transliteration