Progress:55.8%
एकोऽहमस्मीत्यात्मानं यस्त्वं कल्याण मन्यसे । नित्यं स्थितस्ते हृद्येष पुण्यपापैक्षिता मुनिः ॥ ९१ ॥
’If thou thinkest, O friend of virtue, with respect to thyself, "I am alone," (know that) that sage who witnesses all virtuous acts and all crimes, ever resides in thy heart
english translation
eko'hamasmItyAtmAnaM yastvaM kalyANa manyase | nityaM sthitaste hRdyeSa puNyapApaikSitA muniH || 91 ||
hk transliteration by Sanscriptयमो वैवस्वतो देवो यस्तवैष हृदि स्थितः । तेन चेदविवादस्ते मा गङ्गां मा कुरून् गमः ॥ ९२ ॥
’If thou art not at variance with that divine Yama, the son of Vivasvat, who dwells in thy heart, thou needest neither visit the Ganges nor the (land of the) Kurus.
english translation
yamo vaivasvato devo yastavaiSa hRdi sthitaH | tena cedavivAdaste mA gaGgAM mA kurUn gamaH || 92 ||
hk transliteration by Sanscriptनग्नो मुण्डः कपालेन च भिक्षार्थी क्षुत्पिपासितः । अन्धः शत्रुकुलं गच्छेद् यः साक्ष्यमनृतं वदेत् ॥ ९३ ॥
’Naked and shorn, tormented with hunger and thirst, and deprived of sight, shall the man who gives false evidence, go with a potsherd to beg food at the door of his enemy.
english translation
nagno muNDaH kapAlena ca bhikSArthI kSutpipAsitaH | andhaH zatrukulaM gacched yaH sAkSyamanRtaM vadet || 93 ||
hk transliteration by Sanscriptअवाक्षिरास्तमस्यन्धे किल्बिषी नरकं व्रजेत् । यः प्रश्नं वितथं ब्रूयात् पृष्टः सन् धर्मनिश्चये ॥ ९४ ॥
Headlong, in utter darkness shall the sinful man tumble into hell, who being interrogated in a judicial inquiry answers one question falsely.
english translation
avAkSirAstamasyandhe kilbiSI narakaM vrajet | yaH praznaM vitathaM brUyAt pRSTaH san dharmanizcaye || 94 ||
hk transliteration by Sanscriptअन्धो मत्स्यानिवाश्नाति स नरः कण्टकैः सह । यो भाषतेऽर्थवैकल्यमप्रत्यक्षं सभां गतः ॥ ९५ ॥
That man who in a court (of justice) gives an untrue account of a transaction (or asserts a fact) of which he was not an eye-witness, resembles a blind man who swallows fish with the bones.
english translation
andho matsyAnivAznAti sa naraH kaNTakaiH saha | yo bhASate'rthavaikalyamapratyakSaM sabhAM gataH || 95 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:55.8%
एकोऽहमस्मीत्यात्मानं यस्त्वं कल्याण मन्यसे । नित्यं स्थितस्ते हृद्येष पुण्यपापैक्षिता मुनिः ॥ ९१ ॥
’If thou thinkest, O friend of virtue, with respect to thyself, "I am alone," (know that) that sage who witnesses all virtuous acts and all crimes, ever resides in thy heart
english translation
eko'hamasmItyAtmAnaM yastvaM kalyANa manyase | nityaM sthitaste hRdyeSa puNyapApaikSitA muniH || 91 ||
hk transliteration by Sanscriptयमो वैवस्वतो देवो यस्तवैष हृदि स्थितः । तेन चेदविवादस्ते मा गङ्गां मा कुरून् गमः ॥ ९२ ॥
’If thou art not at variance with that divine Yama, the son of Vivasvat, who dwells in thy heart, thou needest neither visit the Ganges nor the (land of the) Kurus.
english translation
yamo vaivasvato devo yastavaiSa hRdi sthitaH | tena cedavivAdaste mA gaGgAM mA kurUn gamaH || 92 ||
hk transliteration by Sanscriptनग्नो मुण्डः कपालेन च भिक्षार्थी क्षुत्पिपासितः । अन्धः शत्रुकुलं गच्छेद् यः साक्ष्यमनृतं वदेत् ॥ ९३ ॥
’Naked and shorn, tormented with hunger and thirst, and deprived of sight, shall the man who gives false evidence, go with a potsherd to beg food at the door of his enemy.
english translation
nagno muNDaH kapAlena ca bhikSArthI kSutpipAsitaH | andhaH zatrukulaM gacched yaH sAkSyamanRtaM vadet || 93 ||
hk transliteration by Sanscriptअवाक्षिरास्तमस्यन्धे किल्बिषी नरकं व्रजेत् । यः प्रश्नं वितथं ब्रूयात् पृष्टः सन् धर्मनिश्चये ॥ ९४ ॥
Headlong, in utter darkness shall the sinful man tumble into hell, who being interrogated in a judicial inquiry answers one question falsely.
english translation
avAkSirAstamasyandhe kilbiSI narakaM vrajet | yaH praznaM vitathaM brUyAt pRSTaH san dharmanizcaye || 94 ||
hk transliteration by Sanscriptअन्धो मत्स्यानिवाश्नाति स नरः कण्टकैः सह । यो भाषतेऽर्थवैकल्यमप्रत्यक्षं सभां गतः ॥ ९५ ॥
That man who in a court (of justice) gives an untrue account of a transaction (or asserts a fact) of which he was not an eye-witness, resembles a blind man who swallows fish with the bones.
english translation
andho matsyAnivAznAti sa naraH kaNTakaiH saha | yo bhASate'rthavaikalyamapratyakSaM sabhAM gataH || 95 ||
hk transliteration by Sanscript