Manusmriti

Progress:55.0%

बालवृद्धातुराणां च साक्ष्येषु वदतां मृषा । जानीयादस्थिरां वाचमुत्सिक्तमनसां तथा ॥ ७१ ॥

sanskrit

But the (judge) should consider the evidence of infants, aged and diseased men, who (are apt to) speak untruly, as untrustworthy, likewise that of men with disordered minds.

english translation

bAlavRddhAturANAM ca sAkSyeSu vadatAM mRSA | jAnIyAdasthirAM vAcamutsiktamanasAM tathA || 71 ||

hk transliteration by Sanscript

साहसेषु च सर्वेषु स्तेयसङ्ग्रहणेषु च । वाग्दण्डयोश्च पारुष्ये न परीक्षेत साक्षिणः ॥ ७२ ॥

sanskrit

In all cases of violence, of theft and adultery, of defamation and assault, he must not examine the (competence of) witnesses (too strictly).

english translation

sAhaseSu ca sarveSu steyasaGgrahaNeSu ca | vAgdaNDayozca pAruSye na parIkSeta sAkSiNaH || 72 ||

hk transliteration by Sanscript

बहुत्वं परिगृह्णीयात् साक्षिद्वैधे नराधिपः । समेषु तु गुणोत्कृष्टान् गुणिद्वैधे द्विजोत्तमान् ॥ ७३ ॥

sanskrit

On a conflict of the witnesses the king shall accept (as true) the evidence of the) majority; if (the conflicting parties are) equal in number, (that of) those distinguished by good qualities; on a difference between (equally) distinguished (witnesses, that of) the best among the twice-born.

english translation

bahutvaM parigRhNIyAt sAkSidvaidhe narAdhipaH | sameSu tu guNotkRSTAn guNidvaidhe dvijottamAn || 73 ||

hk transliteration by Sanscript

समक्षदर्शनात् साक्ष्यं श्रवणाच्चैव सिध्यति । तत्र सत्यं ब्रुवन् साक्षी धर्मार्थाभ्यां न हीयते ॥ ७४ ॥

sanskrit

Evidence in accordance with what has actually been seen or heard, is admissible; a witness who speaks truth in those (cases), neither loses spiritual merit nor wealth.

english translation

samakSadarzanAt sAkSyaM zravaNAccaiva sidhyati | tatra satyaM bruvan sAkSI dharmArthAbhyAM na hIyate || 74 ||

hk transliteration by Sanscript

साक्षी दृष्टश्रुतादन्यद् विब्रुवन्नार्यसंसदि । अवाङ्नरकमभ्येति प्रेत्य स्वर्गाच्च हीयते ॥ ७५ ॥

sanskrit

A witness who deposes in an assembly of honourable men (Arya) anything else but what he has seen or heard, falls after death headlong into hell and loses heaven.

english translation

sAkSI dRSTazrutAdanyad vibruvannAryasaMsadi | avAGnarakamabhyeti pretya svargAcca hIyate || 75 ||

hk transliteration by Sanscript