Manusmriti

Progress:67.1%

शाल्मलीफलके श्लक्ष्णे नेनिज्यान्नेजकः शनैः । न च वासांसि वासोभिर्निर्हरेन्न च वासयेत् ॥ ३९६ ॥

A washerman shall wash (the clothes of his employers) gently on a smooth board of Salmaliwood he shall not return the clothes (of one person) for those (of another), nor allow anybody (but the owner) to wear them.

english translation

zAlmalIphalake zlakSNe nenijyAnnejakaH zanaiH | na ca vAsAMsi vAsobhirnirharenna ca vAsayet || 396 ||

hk transliteration by Sanscript

तन्तुवायो दशपलं दद्यादेकपलाधिकम् । अतोऽन्यथा वर्तमानो दाप्यो द्वादशकं दमम् ॥ ३९७ ॥

A weaver (who has received) ten palas (of thread), shall return (cloth weighing) one pala more; he who acts differently shall be compelled to pay a fine of twelve (panas).

english translation

tantuvAyo dazapalaM dadyAdekapalAdhikam | ato'nyathA vartamAno dApyo dvAdazakaM damam || 397 ||

hk transliteration by Sanscript

शुल्कस्थानेषु कुशलाः सर्वपण्यविचक्षणाः । कुर्युरर्घं यथापण्यं ततो विंशं नृपो हरेत् ॥ ३९८ ॥

Let the king take one-twentieth of that (amount) which men, well acquainted with the settlement of tolls and duties (and) skilful in (estimating the value of) all kinds of merchandise, may fix as the value for each saleable commodity.

english translation

zulkasthAneSu kuzalAH sarvapaNyavicakSaNAH | kuryurarghaM yathApaNyaM tato viMzaM nRpo haret || 398 ||

hk transliteration by Sanscript

राज्ञः प्रख्यातभाण्डानि प्रतिषिद्धानि यानि च । ताणि निर्हरतो लोभात् सर्वहारं हरेन्नृपः ॥ ३९९ ॥

Let the king confiscate the whole property of (a trader) who out of greed exports goods of which the king has a monopoly or (the export of which is) forbidden.

english translation

rAjJaH prakhyAtabhANDAni pratiSiddhAni yAni ca | tANi nirharato lobhAt sarvahAraM harennRpaH || 399 ||

hk transliteration by Sanscript

शुल्कस्थानं परिहरन्नकाले क्रयविक्रयी । मिथ्यावादी च सङ्ख्याने दाप्योऽष्टगुणमत्ययम् ॥ ४०० ॥

He who avoids a custom-house (or a toll), he who buys or sells at an improper time, or he who makes a false statement in enumerating (his goods), shall be fined eight times (the amount of duty) which he tried to evade.

english translation

zulkasthAnaM pariharannakAle krayavikrayI | mithyAvAdI ca saGkhyAne dApyo'STaguNamatyayam || 400 ||

hk transliteration by Sanscript