Progress:51.5%
जित्वा सम्पूजयेद् देवान् ब्राह्मणांश्चैव धार्मिकान् । प्रदद्यात् परिहारार्थं ख्यापयेदभयानि च ॥ २०१ ॥
When he has gained victory, let him duly worship the gods and honour righteous Brahmanas, let him grant exemptions, and let him cause promises of safety to be proclaimed.
english translation
jitvA sampUjayed devAn brAhmaNAMzcaiva dhArmikAn | pradadyAt parihArArthaM khyApayedabhayAni ca || 201 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषां तु विदित्वैषां समासेन चिकीर्षितम् । स्थापयेत् तत्र तद्वंश्यं कुर्याच्च समयक्रियाम् ॥ २०२ ॥
But having fully ascertained the wishes of all the (conquered), let him place there a relative of the (vanquished ruler on the throne), and let him impose his conditions.
english translation
sarveSAM tu viditvaiSAM samAsena cikIrSitam | sthApayet tatra tadvaMzyaM kuryAcca samayakriyAm || 202 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रमाणानि च कुर्वीत तेषां धर्मान् यथोदितान् । रत्नैश्च पूजयेदेनं प्रधानपुरुषैः सह ॥ २०३ ॥
Let him make authoritative the lawful (customs) of the (inhabitants), just as they are stated (to be), and let him honour the (new king) and his chief servants with precious gifts.
english translation
pramANAni ca kurvIta teSAM dharmAn yathoditAn | ratnaizca pUjayedenaM pradhAnapuruSaiH saha || 203 ||
hk transliteration by Sanscriptआदानमप्रियकरं दानं च प्रियकारकम् । अभीप्सितानामर्थानां काले युक्तम् ?? ॥ २०४ ॥
The seizure of desirable property which causes displeasure, and its distribution which causes pleasure, are both recommendable, (if they are) resorted to at the proper time.
english translation
AdAnamapriyakaraM dAnaM ca priyakArakam | abhIpsitAnAmarthAnAM kAle yuktam ?? || 204 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वं कर्मैदमायत्तं विधाने दैवमानुषे । तयोर्दैवमचिन्त्यं तु मानुषे विद्यते क्रिया ॥ २०५ ॥
All undertakings (in) this (world) depend both on the ordering of fate and on human exertion; but among these two (the ways of) fate are unfathomable; in the case of man’s work action is possible.
english translation
sarvaM karmaidamAyattaM vidhAne daivamAnuSe | tayordaivamacintyaM tu mAnuSe vidyate kriyA || 205 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:51.5%
जित्वा सम्पूजयेद् देवान् ब्राह्मणांश्चैव धार्मिकान् । प्रदद्यात् परिहारार्थं ख्यापयेदभयानि च ॥ २०१ ॥
When he has gained victory, let him duly worship the gods and honour righteous Brahmanas, let him grant exemptions, and let him cause promises of safety to be proclaimed.
english translation
jitvA sampUjayed devAn brAhmaNAMzcaiva dhArmikAn | pradadyAt parihArArthaM khyApayedabhayAni ca || 201 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वेषां तु विदित्वैषां समासेन चिकीर्षितम् । स्थापयेत् तत्र तद्वंश्यं कुर्याच्च समयक्रियाम् ॥ २०२ ॥
But having fully ascertained the wishes of all the (conquered), let him place there a relative of the (vanquished ruler on the throne), and let him impose his conditions.
english translation
sarveSAM tu viditvaiSAM samAsena cikIrSitam | sthApayet tatra tadvaMzyaM kuryAcca samayakriyAm || 202 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रमाणानि च कुर्वीत तेषां धर्मान् यथोदितान् । रत्नैश्च पूजयेदेनं प्रधानपुरुषैः सह ॥ २०३ ॥
Let him make authoritative the lawful (customs) of the (inhabitants), just as they are stated (to be), and let him honour the (new king) and his chief servants with precious gifts.
english translation
pramANAni ca kurvIta teSAM dharmAn yathoditAn | ratnaizca pUjayedenaM pradhAnapuruSaiH saha || 203 ||
hk transliteration by Sanscriptआदानमप्रियकरं दानं च प्रियकारकम् । अभीप्सितानामर्थानां काले युक्तम् ?? ॥ २०४ ॥
The seizure of desirable property which causes displeasure, and its distribution which causes pleasure, are both recommendable, (if they are) resorted to at the proper time.
english translation
AdAnamapriyakaraM dAnaM ca priyakArakam | abhIpsitAnAmarthAnAM kAle yuktam ?? || 204 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वं कर्मैदमायत्तं विधाने दैवमानुषे । तयोर्दैवमचिन्त्यं तु मानुषे विद्यते क्रिया ॥ २०५ ॥
All undertakings (in) this (world) depend both on the ordering of fate and on human exertion; but among these two (the ways of) fate are unfathomable; in the case of man’s work action is possible.
english translation
sarvaM karmaidamAyattaM vidhAne daivamAnuSe | tayordaivamacintyaM tu mAnuSe vidyate kriyA || 205 ||
hk transliteration by Sanscript