Progress:36.1%
न मांसभक्षणे दोषो न मद्ये न च मैथुने । प्रवृत्तिरेषा भूतानां निवृत्तिस्तु महाफला ॥ ५६ ॥
sanskrit
There is no sin in eating meat, in (drinking) spirituous liquor, and in carnal intercourse, for that is the natural way of created beings, but abstention brings great rewards.
english translation
na mAMsabhakSaNe doSo na madye na ca maithune | pravRttireSA bhUtAnAM nivRttistu mahAphalA || 56 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रेतशुद्धिं प्रवक्ष्यामि द्रव्यशुद्धिं तथैव च । चतुर्णामपि वर्णानां यथावदनुपूर्वशः ॥ ५७ ॥
sanskrit
I will now in due order explain the purification for the dead and the purification of things as they are prescribed for the four castes (varna).
english translation
pretazuddhiM pravakSyAmi dravyazuddhiM tathaiva ca | caturNAmapi varNAnAM yathAvadanupUrvazaH || 57 ||
hk transliteration by Sanscriptदन्तजातेऽनुजाते च कृतचूडे च संस्थिते । अशुद्धा बान्धवाः सर्वे सूतके च तथौच्यते ॥ ५८ ॥
sanskrit
When (a child) dies that has teethed, or that before teething has received (the sacrament of) the tonsure (Kudakarana) or (of the initiation), all relatives (become) impure, and on the birth (of a child) the same (rule) is prescribed.
english translation
dantajAte'nujAte ca kRtacUDe ca saMsthite | azuddhA bAndhavAH sarve sUtake ca tathaucyate || 58 ||
hk transliteration by Sanscriptदशाहं शावमाशौचं सपिण्डेषु विधीयते । अर्वाक् सञ्चयनादस्थ्नां त्र्यहमेकाहमेव वा ॥ ५९ ॥
sanskrit
It is ordained (that) among Sapindas the impurity on account of a death (shall last) ten days, (or) until the bones have been collected, (or) three days or one day only.
english translation
dazAhaM zAvamAzaucaM sapiNDeSu vidhIyate | arvAk saJcayanAdasthnAM tryahamekAhameva vA || 59 ||
hk transliteration by Sanscriptसपिण्डता तु पुरुषे सप्तमे विनिवर्तते । समानोदकभावस्तु जन्मनाम्नोरवेदने ॥ ६० ॥
sanskrit
But the Sapinda-relationship ceases with the seventh person (in the ascending and descending lines), the Samanodaka-relationship when the (common) origin and the (existence of a common family)-name are no (longer) known.
english translation
sapiNDatA tu puruSe saptame vinivartate | samAnodakabhAvastu janmanAmnoravedane || 60 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:36.1%
न मांसभक्षणे दोषो न मद्ये न च मैथुने । प्रवृत्तिरेषा भूतानां निवृत्तिस्तु महाफला ॥ ५६ ॥
sanskrit
There is no sin in eating meat, in (drinking) spirituous liquor, and in carnal intercourse, for that is the natural way of created beings, but abstention brings great rewards.
english translation
na mAMsabhakSaNe doSo na madye na ca maithune | pravRttireSA bhUtAnAM nivRttistu mahAphalA || 56 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रेतशुद्धिं प्रवक्ष्यामि द्रव्यशुद्धिं तथैव च । चतुर्णामपि वर्णानां यथावदनुपूर्वशः ॥ ५७ ॥
sanskrit
I will now in due order explain the purification for the dead and the purification of things as they are prescribed for the four castes (varna).
english translation
pretazuddhiM pravakSyAmi dravyazuddhiM tathaiva ca | caturNAmapi varNAnAM yathAvadanupUrvazaH || 57 ||
hk transliteration by Sanscriptदन्तजातेऽनुजाते च कृतचूडे च संस्थिते । अशुद्धा बान्धवाः सर्वे सूतके च तथौच्यते ॥ ५८ ॥
sanskrit
When (a child) dies that has teethed, or that before teething has received (the sacrament of) the tonsure (Kudakarana) or (of the initiation), all relatives (become) impure, and on the birth (of a child) the same (rule) is prescribed.
english translation
dantajAte'nujAte ca kRtacUDe ca saMsthite | azuddhA bAndhavAH sarve sUtake ca tathaucyate || 58 ||
hk transliteration by Sanscriptदशाहं शावमाशौचं सपिण्डेषु विधीयते । अर्वाक् सञ्चयनादस्थ्नां त्र्यहमेकाहमेव वा ॥ ५९ ॥
sanskrit
It is ordained (that) among Sapindas the impurity on account of a death (shall last) ten days, (or) until the bones have been collected, (or) three days or one day only.
english translation
dazAhaM zAvamAzaucaM sapiNDeSu vidhIyate | arvAk saJcayanAdasthnAM tryahamekAhameva vA || 59 ||
hk transliteration by Sanscriptसपिण्डता तु पुरुषे सप्तमे विनिवर्तते । समानोदकभावस्तु जन्मनाम्नोरवेदने ॥ ६० ॥
sanskrit
But the Sapinda-relationship ceases with the seventh person (in the ascending and descending lines), the Samanodaka-relationship when the (common) origin and the (existence of a common family)-name are no (longer) known.
english translation
sapiNDatA tu puruSe saptame vinivartate | samAnodakabhAvastu janmanAmnoravedane || 60 ||
hk transliteration by Sanscript