Progress:35.3%
न तादृशं भवत्येनो मृगहन्तुर्धनार्थिनः । यादृशं भवति प्रेत्य वृथामांसानि खादतः ॥ ३४ ॥
sanskrit
After death the guilt of one who slays deer for gain is not as (great) as that of him who eats meat for no (sacred) purpose.
english translation
na tAdRzaM bhavatyeno mRgahanturdhanArthinaH | yAdRzaM bhavati pretya vRthAmAMsAni khAdataH || 34 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:35.3%
न तादृशं भवत्येनो मृगहन्तुर्धनार्थिनः । यादृशं भवति प्रेत्य वृथामांसानि खादतः ॥ ३४ ॥
sanskrit
After death the guilt of one who slays deer for gain is not as (great) as that of him who eats meat for no (sacred) purpose.
english translation
na tAdRzaM bhavatyeno mRgahanturdhanArthinaH | yAdRzaM bhavati pretya vRthAmAMsAni khAdataH || 34 ||
hk transliteration