Manusmriti

Progress:39.3%

नोच्छिष्टं कुर्वते मुख्या विप्रुषोऽङ्गं न यान्ति याः । न श्मश्रूणि गतान्यास्यं न दन्तान्तरधिष्ठितम् ॥ १४१ ॥

sanskrit

Drops (of water) from the mouth which do not fall on a limb, do not make (a man) impure, nor the hair of the moustache entering the mouth, nor what adheres to the teeth.

english translation

nocchiSTaM kurvate mukhyA vipruSo'GgaM na yAnti yAH | na zmazrUNi gatAnyAsyaM na dantAntaradhiSThitam || 141 ||

hk transliteration

स्पृशन्ति बिन्दवः पादौ य आचामयतः परान् । भौमिकैस्ते समा ज्ञेया न तैराप्रयतो भवेत् ॥ १४२ ॥

sanskrit

Drops which trickle on the feet of him who offers water for sipping to others, must be considered as equal to (water collected on the ground; they render him not impure.

english translation

spRzanti bindavaH pAdau ya AcAmayataH parAn | bhaumikaiste samA jJeyA na tairAprayato bhavet || 142 ||

hk transliteration

उच्छिष्टेन तु संस्पृष्टो द्रव्यहस्तः कथं चन । अनिधायैव तद् द्रव्यमाचान्तः शुचितामियात् ॥ १४३ ॥

sanskrit

He who, while carrying anything in any manner, is touched by an impure (person or thing), shall become pure, if he performs an ablution, without putting down that object.

english translation

ucchiSTena tu saMspRSTo dravyahastaH kathaM cana | anidhAyaiva tad dravyamAcAntaH zucitAmiyAt || 143 ||

hk transliteration

वान्तो विरिक्तः स्नात्वा तु घृतप्राशनमाचरेत् । आचामेदेव भुक्त्वाऽन्नं स्नानं मैथुनिनः स्मृतम् ॥ १४४ ॥

sanskrit

He who has vomited or purged shall bathe, and afterwards eat clarified butter; but if (the attack comes on) after he has eaten, let him only sip water; bathing is prescribed for him who has had intercourse with a woman.

english translation

vAnto viriktaH snAtvA tu ghRtaprAzanamAcaret | AcAmedeva bhuktvA'nnaM snAnaM maithuninaH smRtam || 144 ||

hk transliteration

सुप्त्वा क्षुत्वा च भुक्त्वा च निष्ठीव्यौक्त्वाऽनृतानि च । पीत्वाऽपोऽध्येष्यमाणश्च आचामेत् प्रयतोऽपि सन् ॥ १४५ ॥

sanskrit

Though he may be (already) pure, let him sip water after sleeping, sneezing, eating, spitting, telling untruths, and drinking water, likewise when he is going to study the Veda.

english translation

suptvA kSutvA ca bhuktvA ca niSThIvyauktvA'nRtAni ca | pItvA'po'dhyeSyamANazca AcAmet prayato'pi san || 145 ||

hk transliteration