Progress:38.4%
मार्जनं यज्ञपात्राणां पाणिना यज्ञकर्मणि । चमसानां ग्रहाणां च शुद्धिः प्रक्षालनेन तु ॥ ११६ ॥
sanskrit
At sacrifices the purification of (the Soma cups called) Kamasas and Grahas, and of (other) sacrificial vessels (takes place) by rubbing (them) with the hand, and (afterwards) rinsing (them with water).
english translation
mArjanaM yajJapAtrANAM pANinA yajJakarmaNi | camasAnAM grahANAM ca zuddhiH prakSAlanena tu || 116 ||
hk transliteration by Sanscriptचरूणां स्रुक्स्रुवाणां च शुद्धिरुष्णेन वारिणा । स्फ्यशूर्पशकटानां च मुसलौलूखलस्य च ॥ ११७ ॥
sanskrit
The Karu and (the spoons called) Sruk and Sruva must be cleaned with hot water, likewise (the wooden sword, called) Sphya, the winnowing-basket (Surpa), the cart (for bringing the grain), the pestle and the mortar.
english translation
carUNAM sruksruvANAM ca zuddhiruSNena vAriNA | sphyazUrpazakaTAnAM ca musalaulUkhalasya ca || 117 ||
hk transliteration by Sanscriptअद्भिस्तु प्रोक्षणं शौचं बहूनां धान्यवाससाम् । प्रक्षालनेन त्वल्पानामद्भिः शौचं विधीयते ॥ ११८ ॥
sanskrit
The manner of purifying large quantities of grain and of cloth is to sprinkle them with water; but the purification of small quantities is prescribed (to take place) by washing them.
english translation
adbhistu prokSaNaM zaucaM bahUnAM dhAnyavAsasAm | prakSAlanena tvalpAnAmadbhiH zaucaM vidhIyate || 118 ||
hk transliteration by Sanscriptचैलवत्चर्मणां शुद्धिर्वैदलानां तथैव च । शाकमूलफलानां च धान्यवत्शुद्धिरिष्यते ॥ ११९ ॥
sanskrit
Skins and (objects) made of split cane must be cleaned like clothes; vegetables, roots, and fruit like grain;
english translation
cailavatcarmaNAM zuddhirvaidalAnAM tathaiva ca | zAkamUlaphalAnAM ca dhAnyavatzuddhiriSyate || 119 ||
hk transliteration by Sanscriptकौशेयाविकयोरूषैः कुतपानामरिष्टकैः । श्रीफलैरंशुपट्टानां क्षौमाणां गौरसर्षपैः ॥ १२० ॥
sanskrit
Silk and woollen stuffs with alkaline earth; blankets with pounded Arishta (fruit); Amsupattas with Bel fruit; linen cloth with (a paste of) yellow mustard.
english translation
kauzeyAvikayorUSaiH kutapAnAmariSTakaiH | zrIphalairaMzupaTTAnAM kSaumANAM gaurasarSapaiH || 120 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:38.4%
मार्जनं यज्ञपात्राणां पाणिना यज्ञकर्मणि । चमसानां ग्रहाणां च शुद्धिः प्रक्षालनेन तु ॥ ११६ ॥
sanskrit
At sacrifices the purification of (the Soma cups called) Kamasas and Grahas, and of (other) sacrificial vessels (takes place) by rubbing (them) with the hand, and (afterwards) rinsing (them with water).
english translation
mArjanaM yajJapAtrANAM pANinA yajJakarmaNi | camasAnAM grahANAM ca zuddhiH prakSAlanena tu || 116 ||
hk transliteration by Sanscriptचरूणां स्रुक्स्रुवाणां च शुद्धिरुष्णेन वारिणा । स्फ्यशूर्पशकटानां च मुसलौलूखलस्य च ॥ ११७ ॥
sanskrit
The Karu and (the spoons called) Sruk and Sruva must be cleaned with hot water, likewise (the wooden sword, called) Sphya, the winnowing-basket (Surpa), the cart (for bringing the grain), the pestle and the mortar.
english translation
carUNAM sruksruvANAM ca zuddhiruSNena vAriNA | sphyazUrpazakaTAnAM ca musalaulUkhalasya ca || 117 ||
hk transliteration by Sanscriptअद्भिस्तु प्रोक्षणं शौचं बहूनां धान्यवाससाम् । प्रक्षालनेन त्वल्पानामद्भिः शौचं विधीयते ॥ ११८ ॥
sanskrit
The manner of purifying large quantities of grain and of cloth is to sprinkle them with water; but the purification of small quantities is prescribed (to take place) by washing them.
english translation
adbhistu prokSaNaM zaucaM bahUnAM dhAnyavAsasAm | prakSAlanena tvalpAnAmadbhiH zaucaM vidhIyate || 118 ||
hk transliteration by Sanscriptचैलवत्चर्मणां शुद्धिर्वैदलानां तथैव च । शाकमूलफलानां च धान्यवत्शुद्धिरिष्यते ॥ ११९ ॥
sanskrit
Skins and (objects) made of split cane must be cleaned like clothes; vegetables, roots, and fruit like grain;
english translation
cailavatcarmaNAM zuddhirvaidalAnAM tathaiva ca | zAkamUlaphalAnAM ca dhAnyavatzuddhiriSyate || 119 ||
hk transliteration by Sanscriptकौशेयाविकयोरूषैः कुतपानामरिष्टकैः । श्रीफलैरंशुपट्टानां क्षौमाणां गौरसर्षपैः ॥ १२० ॥
sanskrit
Silk and woollen stuffs with alkaline earth; blankets with pounded Arishta (fruit); Amsupattas with Bel fruit; linen cloth with (a paste of) yellow mustard.
english translation
kauzeyAvikayorUSaiH kutapAnAmariSTakaiH | zrIphalairaMzupaTTAnAM kSaumANAM gaurasarSapaiH || 120 ||
hk transliteration by Sanscript