Progress:24.6%
सत्यानृतं तु वाणिज्यं तेन चैवापि जीव्यते । सेवा श्ववृत्तिराख्याता तस्मात् तां परिवर्जयेत् ॥ ६ ॥
sanskrit
But trade and (money-lending) are Satyanrita, even by that one may subsist. Service is called Svavritti; therefore one should avoid it.
english translation
satyAnRtaM tu vANijyaM tena caivApi jIvyate | sevA zvavRttirAkhyAtA tasmAt tAM parivarjayet || 6 ||
hk transliteration
कुसूलधान्यको वा स्यात् कुम्भीधान्यक एव वा । त्र्यहेहिको वाऽपि भवेदश्वस्तनिक एव वा ॥ ७ ॥
sanskrit
He may either possess enough to fill a granary, or a store filling a grain-jar; or he may collect what suffices for three days, or make no provision for the morrow.
english translation
kusUladhAnyako vA syAt kumbhIdhAnyaka eva vA | tryahehiko vA'pi bhavedazvastanika eva vA || 7 ||
hk transliteration
चतुर्णामपि चैतेषां द्विजानां गृहमेधिनाम् । ज्यायान् परः परो ज्ञेयो धर्मतो लोकजित्तमः ॥ ८ ॥
sanskrit
Moreover, among these four Brahmana householders, each later-(named) must be considered more distinguished, and through his virtue to have conquered the world more completely.
english translation
caturNAmapi caiteSAM dvijAnAM gRhamedhinAm | jyAyAn paraH paro jJeyo dharmato lokajittamaH || 8 ||
hk transliteration
षट्कर्मैको भवत्येषां त्रिभिरन्यः प्रवर्तते । द्वाभ्यामेकश्चतुर्थस्तु ब्रह्मसत्त्रेण जीवति ॥ ९ ॥
sanskrit
One of these follows six occupations, another subsists by three, one by two, but the fourth lives by the Brahmasattra.
english translation
SaTkarmaiko bhavatyeSAM tribhiranyaH pravartate | dvAbhyAmekazcaturthastu brahmasattreNa jIvati || 9 ||
hk transliteration
वर्तयंश्च शिलौञ्छाभ्यामग्निहोत्रपरायणः । इष्टीः पार्वायणान्तीयाः केवला निर्वपेत् सदा ॥ १० ॥
sanskrit
He who maintains himself by picking up grains and ears of corn, must be always intent on (the performance of) the Agnihotra, and constantly offer those Ishtis only, which are prescribed for the days of the conjunction and opposition (of the moon), and for the solstices.
english translation
vartayaMzca zilauJchAbhyAmagnihotraparAyaNaH | iSTIH pArvAyaNAntIyAH kevalA nirvapet sadA || 10 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:24.6%
सत्यानृतं तु वाणिज्यं तेन चैवापि जीव्यते । सेवा श्ववृत्तिराख्याता तस्मात् तां परिवर्जयेत् ॥ ६ ॥
sanskrit
But trade and (money-lending) are Satyanrita, even by that one may subsist. Service is called Svavritti; therefore one should avoid it.
english translation
satyAnRtaM tu vANijyaM tena caivApi jIvyate | sevA zvavRttirAkhyAtA tasmAt tAM parivarjayet || 6 ||
hk transliteration
कुसूलधान्यको वा स्यात् कुम्भीधान्यक एव वा । त्र्यहेहिको वाऽपि भवेदश्वस्तनिक एव वा ॥ ७ ॥
sanskrit
He may either possess enough to fill a granary, or a store filling a grain-jar; or he may collect what suffices for three days, or make no provision for the morrow.
english translation
kusUladhAnyako vA syAt kumbhIdhAnyaka eva vA | tryahehiko vA'pi bhavedazvastanika eva vA || 7 ||
hk transliteration
चतुर्णामपि चैतेषां द्विजानां गृहमेधिनाम् । ज्यायान् परः परो ज्ञेयो धर्मतो लोकजित्तमः ॥ ८ ॥
sanskrit
Moreover, among these four Brahmana householders, each later-(named) must be considered more distinguished, and through his virtue to have conquered the world more completely.
english translation
caturNAmapi caiteSAM dvijAnAM gRhamedhinAm | jyAyAn paraH paro jJeyo dharmato lokajittamaH || 8 ||
hk transliteration
षट्कर्मैको भवत्येषां त्रिभिरन्यः प्रवर्तते । द्वाभ्यामेकश्चतुर्थस्तु ब्रह्मसत्त्रेण जीवति ॥ ९ ॥
sanskrit
One of these follows six occupations, another subsists by three, one by two, but the fourth lives by the Brahmasattra.
english translation
SaTkarmaiko bhavatyeSAM tribhiranyaH pravartate | dvAbhyAmekazcaturthastu brahmasattreNa jIvati || 9 ||
hk transliteration
वर्तयंश्च शिलौञ्छाभ्यामग्निहोत्रपरायणः । इष्टीः पार्वायणान्तीयाः केवला निर्वपेत् सदा ॥ १० ॥
sanskrit
He who maintains himself by picking up grains and ears of corn, must be always intent on (the performance of) the Agnihotra, and constantly offer those Ishtis only, which are prescribed for the days of the conjunction and opposition (of the moon), and for the solstices.
english translation
vartayaMzca zilauJchAbhyAmagnihotraparAyaNaH | iSTIH pArvAyaNAntIyAH kevalA nirvapet sadA || 10 ||
hk transliteration