Manusmriti

Progress:24.4%

चतुर्थमायुषो भागमुषित्वाऽद्यं गुरौ द्विजाः । द्वितीयमायुषो भागं कृतदारो गृहे वसेत् ॥ १ ॥

sanskrit

Having dwelt with a teacher during the fourth part of (a man’s) life, a Brahmana shall live during the second quarter (of his existence) in his house, after he has wedded a wife.

english translation

caturthamAyuSo bhAgamuSitvA'dyaM gurau dvijAH | dvitIyamAyuSo bhAgaM kRtadAro gRhe vaset || 1 ||

hk transliteration

अद्रोहेणैव भूतानामल्पद्रोहेण वा पुनः । या वृत्तिस्तां समास्थाय विप्रो जीवेदनापदि ॥ २ ॥

sanskrit

A Brahmana must seek a means of subsistence which either causes no, or at least little pain (to others), and live (by that) except in times of distress.

english translation

adroheNaiva bhUtAnAmalpadroheNa vA punaH | yA vRttistAM samAsthAya vipro jIvedanApadi || 2 ||

hk transliteration

यात्रामात्रप्रसिद्ध्यर्थं स्वैः कर्मभिरगर्हितैः । अक्लेशेन शरीरस्य कुर्वीत धनसञ्चयम् ॥ ३ ॥

sanskrit

For the purpose of gaining bare subsistence, let him accumulate property by (following those) irreproachable occupations (which are prescribed for) his (caste), without (unduly) fatiguing his body.

english translation

yAtrAmAtraprasiddhyarthaM svaiH karmabhiragarhitaiH | aklezena zarIrasya kurvIta dhanasaJcayam || 3 ||

hk transliteration

ऋतामृताभ्यां जीवेत् तु मृतेन प्रमृतेन वा । सत्यानृताभ्यामपि वा न श्ववृत्त्या कदा चन ॥ ४ ॥

sanskrit

He may subsist by Rita (truth), and Amrita (ambrosia), or by Mrita (death) and by Pramrita (what causes many deaths); or even by (the mode) called Satyanrita (a mixture of truth and falsehood), but never by Svavritti (a dog’s mode of life).

english translation

RtAmRtAbhyAM jIvet tu mRtena pramRtena vA | satyAnRtAbhyAmapi vA na zvavRttyA kadA cana || 4 ||

hk transliteration

ऋतमुञ्छशिलं ज्ञेयममृतं स्यादयाचितम् । मृतं तु याचितं भैक्षं प्रमृतं कर्षणं स्मृतम् ॥ ५ ॥

sanskrit

By Rita shall be understood the gleaning of corn; by Amrita, what is given unasked; by Mrita, food obtained by begging and agriculture is declared to be Pramrita.

english translation

RtamuJchazilaM jJeyamamRtaM syAdayAcitam | mRtaM tu yAcitaM bhaikSaM pramRtaM karSaNaM smRtam || 5 ||

hk transliteration