Progress:30.4%
यत् कर्म कुर्वतोऽस्य स्यात् परितोषोऽन्तरात्मनः । तत् प्रयत्नेन कुर्वीत विपरीतं तु वर्जयेत् ॥ १६१ ॥
sanskrit
When the performance of an act gladdens his heart, let him perform it with diligence; but let him avoid the opposite.
english translation
yat karma kurvato'sya syAt paritoSo'ntarAtmanaH | tat prayatnena kurvIta viparItaM tu varjayet || 161 ||
hk transliteration by Sanscriptआचार्यं च प्रवक्तारं पितरं मातरं गुरुम् । न हिंस्याद् ब्राह्मणान् गाश्च सर्वांश्चैव तपस्विनः ॥ १६२ ॥
sanskrit
Let him never offend the teacher who initiated him, nor him who explained the Veda, nor his father and mother, nor (any other) Guru, nor cows, nor Brahmanas, nor any men performing austerities.
english translation
AcAryaM ca pravaktAraM pitaraM mAtaraM gurum | na hiMsyAd brAhmaNAn gAzca sarvAMzcaiva tapasvinaH || 162 ||
hk transliteration by Sanscriptनास्तिक्यं वेदनिन्दां च देवतानां च कुत्सनम् । द्वेषं दम्भं च मानं च क्रोधं तैक्ष्ह्ण्यं च वर्जयेत् ॥ १६३ ॥
sanskrit
Let him avoid atheism, cavilling at the Vedas, contempt of the gods, hatred, want of modesty, pride, anger, and harshness.
english translation
nAstikyaM vedanindAM ca devatAnAM ca kutsanam | dveSaM dambhaM ca mAnaM ca krodhaM taikShNyaM ca varjayet || 163 ||
hk transliteration by Sanscriptपरस्य दण्डं नोद्यच्छेत् क्रुद्धो नैनं निपातयेत् । अन्यत्र पुत्रात्शिष्याद् वा शिष्ट्यर्थं ताडयेत् तु तौ ॥ १६४ ॥
sanskrit
Let him, when angry, not raise a stick against another man, nor strike (anybody) except a son or a pupil; those two he may beat in order to correct them.
english translation
parasya daNDaM nodyacchet kruddho nainaM nipAtayet | anyatra putrAtziSyAd vA ziSTyarthaM tADayet tu tau || 164 ||
hk transliteration by Sanscriptब्राह्मणायावगुर्यैव द्विजातिर्वधकाम्यया । शतं वर्षाणि तामिस्रे नरके परिवर्तते ॥ १६५ ॥
sanskrit
A twice-born man who has merely threatened a Brahmana with the intention of (doing him) a corporal injury, will wander about for a hundred years in the Tamisra hell.
english translation
brAhmaNAyAvaguryaiva dvijAtirvadhakAmyayA | zataM varSANi tAmisre narake parivartate || 165 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:30.4%
यत् कर्म कुर्वतोऽस्य स्यात् परितोषोऽन्तरात्मनः । तत् प्रयत्नेन कुर्वीत विपरीतं तु वर्जयेत् ॥ १६१ ॥
sanskrit
When the performance of an act gladdens his heart, let him perform it with diligence; but let him avoid the opposite.
english translation
yat karma kurvato'sya syAt paritoSo'ntarAtmanaH | tat prayatnena kurvIta viparItaM tu varjayet || 161 ||
hk transliteration by Sanscriptआचार्यं च प्रवक्तारं पितरं मातरं गुरुम् । न हिंस्याद् ब्राह्मणान् गाश्च सर्वांश्चैव तपस्विनः ॥ १६२ ॥
sanskrit
Let him never offend the teacher who initiated him, nor him who explained the Veda, nor his father and mother, nor (any other) Guru, nor cows, nor Brahmanas, nor any men performing austerities.
english translation
AcAryaM ca pravaktAraM pitaraM mAtaraM gurum | na hiMsyAd brAhmaNAn gAzca sarvAMzcaiva tapasvinaH || 162 ||
hk transliteration by Sanscriptनास्तिक्यं वेदनिन्दां च देवतानां च कुत्सनम् । द्वेषं दम्भं च मानं च क्रोधं तैक्ष्ह्ण्यं च वर्जयेत् ॥ १६३ ॥
sanskrit
Let him avoid atheism, cavilling at the Vedas, contempt of the gods, hatred, want of modesty, pride, anger, and harshness.
english translation
nAstikyaM vedanindAM ca devatAnAM ca kutsanam | dveSaM dambhaM ca mAnaM ca krodhaM taikShNyaM ca varjayet || 163 ||
hk transliteration by Sanscriptपरस्य दण्डं नोद्यच्छेत् क्रुद्धो नैनं निपातयेत् । अन्यत्र पुत्रात्शिष्याद् वा शिष्ट्यर्थं ताडयेत् तु तौ ॥ १६४ ॥
sanskrit
Let him, when angry, not raise a stick against another man, nor strike (anybody) except a son or a pupil; those two he may beat in order to correct them.
english translation
parasya daNDaM nodyacchet kruddho nainaM nipAtayet | anyatra putrAtziSyAd vA ziSTyarthaM tADayet tu tau || 164 ||
hk transliteration by Sanscriptब्राह्मणायावगुर्यैव द्विजातिर्वधकाम्यया । शतं वर्षाणि तामिस्रे नरके परिवर्तते ॥ १६५ ॥
sanskrit
A twice-born man who has merely threatened a Brahmana with the intention of (doing him) a corporal injury, will wander about for a hundred years in the Tamisra hell.
english translation
brAhmaNAyAvaguryaiva dvijAtirvadhakAmyayA | zataM varSANi tAmisre narake parivartate || 165 ||
hk transliteration by Sanscript