Progress:30.0%
दूरादावसथान् मूत्रं दूरात् पादावसेचनम् । उच्छिष्टान्ननिषेकं च दूरादेव समाचरेत् ॥ १५१ ॥
sanskrit
Far from his dwelling let him remove urine (and ordure), far (let him remove) the water used for washing his feet, and far the remnants of food and the water from his bath.
english translation
dUrAdAvasathAn mUtraM dUrAt pAdAvasecanam | ucchiSTAnnaniSekaM ca dUrAdeva samAcaret || 151 ||
hk transliteration by Sanscriptमैत्रं प्रसाधनं स्नानं दन्तधावनमञ्जनम् । पूर्वाह्ण एव कुर्वीत देवतानां च पूजनम् ॥ १५२ ॥
sanskrit
Early in the morning only let him void faeces, decorate (his body), bathe, clean his teeth, apply collyrium to his eyes, and worship the gods.
english translation
maitraM prasAdhanaM snAnaM dantadhAvanamaJjanam | pUrvAhNa eva kurvIta devatAnAM ca pUjanam || 152 ||
hk transliteration by Sanscriptदैवतान्यभिगच्छेत् तु धार्मिकांश्च द्विजोत्तमान् । ईश्वरं चैव रक्षार्थं गुरूनेव च पर्वसु ॥ १५३ ॥
sanskrit
But on the Parva-days let him go to visit the (images of the) gods, and virtuous Brahmanas, and the ruler (of the country), for the sake of protection, as well as his Gurus.
english translation
daivatAnyabhigacchet tu dhArmikAMzca dvijottamAn | IzvaraM caiva rakSArthaM gurUneva ca parvasu || 153 ||
hk transliteration by Sanscriptअभिवादयेद् वृद्धांश्च दद्याच्चैवासनं स्वकम् । कृताञ्जलिरुपासीत गच्छतः पृष्ठतोऽन्वियात् ॥ १५४ ॥
sanskrit
Let him reverentially salute venerable men (who visit him), give them his own seat, let him sit near them with joined hands and, when they leave, (accompany them), walking behind them.
english translation
abhivAdayed vRddhAMzca dadyAccaivAsanaM svakam | kRtAJjalirupAsIta gacchataH pRSThato'nviyAt || 154 ||
hk transliteration by Sanscriptश्रुतिस्मृत्योदितं सम्यङ्निबद्धं स्वेषु कर्मसु । धर्ममूलं निषेवेत सदाचारमतन्द्रितः ॥ १५५ ॥
sanskrit
Let him, untired, follow the conduct of virtuous men, connected with his occupations, which has been fully declared in the revealed texts and in the sacred tradition (Smriti) and is the root of the sacred law.
english translation
zrutismRtyoditaM samyaGnibaddhaM sveSu karmasu | dharmamUlaM niSeveta sadAcAramatandritaH || 155 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:30.0%
दूरादावसथान् मूत्रं दूरात् पादावसेचनम् । उच्छिष्टान्ननिषेकं च दूरादेव समाचरेत् ॥ १५१ ॥
sanskrit
Far from his dwelling let him remove urine (and ordure), far (let him remove) the water used for washing his feet, and far the remnants of food and the water from his bath.
english translation
dUrAdAvasathAn mUtraM dUrAt pAdAvasecanam | ucchiSTAnnaniSekaM ca dUrAdeva samAcaret || 151 ||
hk transliteration by Sanscriptमैत्रं प्रसाधनं स्नानं दन्तधावनमञ्जनम् । पूर्वाह्ण एव कुर्वीत देवतानां च पूजनम् ॥ १५२ ॥
sanskrit
Early in the morning only let him void faeces, decorate (his body), bathe, clean his teeth, apply collyrium to his eyes, and worship the gods.
english translation
maitraM prasAdhanaM snAnaM dantadhAvanamaJjanam | pUrvAhNa eva kurvIta devatAnAM ca pUjanam || 152 ||
hk transliteration by Sanscriptदैवतान्यभिगच्छेत् तु धार्मिकांश्च द्विजोत्तमान् । ईश्वरं चैव रक्षार्थं गुरूनेव च पर्वसु ॥ १५३ ॥
sanskrit
But on the Parva-days let him go to visit the (images of the) gods, and virtuous Brahmanas, and the ruler (of the country), for the sake of protection, as well as his Gurus.
english translation
daivatAnyabhigacchet tu dhArmikAMzca dvijottamAn | IzvaraM caiva rakSArthaM gurUneva ca parvasu || 153 ||
hk transliteration by Sanscriptअभिवादयेद् वृद्धांश्च दद्याच्चैवासनं स्वकम् । कृताञ्जलिरुपासीत गच्छतः पृष्ठतोऽन्वियात् ॥ १५४ ॥
sanskrit
Let him reverentially salute venerable men (who visit him), give them his own seat, let him sit near them with joined hands and, when they leave, (accompany them), walking behind them.
english translation
abhivAdayed vRddhAMzca dadyAccaivAsanaM svakam | kRtAJjalirupAsIta gacchataH pRSThato'nviyAt || 154 ||
hk transliteration by Sanscriptश्रुतिस्मृत्योदितं सम्यङ्निबद्धं स्वेषु कर्मसु । धर्ममूलं निषेवेत सदाचारमतन्द्रितः ॥ १५५ ॥
sanskrit
Let him, untired, follow the conduct of virtuous men, connected with his occupations, which has been fully declared in the revealed texts and in the sacred tradition (Smriti) and is the root of the sacred law.
english translation
zrutismRtyoditaM samyaGnibaddhaM sveSu karmasu | dharmamUlaM niSeveta sadAcAramatandritaH || 155 ||
hk transliteration by Sanscript