Progress:29.8%
मङ्गलाचारयुक्तानां नित्यं च प्रयतात्मनाम् । जपतां जुह्वतां चैव विनिपातो न विद्यते ॥ १४६ ॥
sanskrit
No calamity happens to those who eagerly follow auspicious customs and the rule of good conduct, to those who are always careful of purity, and to those who mutter (sacred texts) and offer burnt-oblations.
english translation
maGgalAcArayuktAnAM nityaM ca prayatAtmanAm | japatAM juhvatAM caiva vinipAto na vidyate || 146 ||
hk transliteration by Sanscriptवेदमेवाभ्यसेन्नित्यं यथाकालमतन्द्रितः । तं ह्यस्याहुः परं धर्ममुपधर्मोऽन्य उच्यते ॥ १४७ ॥
sanskrit
Let him, without tiring, daily mutter the Veda at the proper time; for they declare that to be one’s highest duty; (all) other (observances) are called secondary duties.
english translation
vedamevAbhyasennityaM yathAkAlamatandritaH | taM hyasyAhuH paraM dharmamupadharmo'nya ucyate || 147 ||
hk transliteration by Sanscriptवेदाभ्यासेन सततं शौचेन तपसैव च । अद्रोहेण च भूतानां जातिं स्मरति पौर्विकीम् ॥ १४८ ॥
sanskrit
By daily reciting the Veda, by (the observance of the rules of) purification, by (practising) austerities, and by doing no injury to created beings, one (obtains the faculty of) remembering former births.
english translation
vedAbhyAsena satataM zaucena tapasaiva ca | adroheNa ca bhUtAnAM jAtiM smarati paurvikIm || 148 ||
hk transliteration by Sanscriptपौर्विकीं संस्मरन् जातिं ब्रह्मैवाभ्यस्यते पुनः । ब्रह्माभ्यासेन चाजस्रमनन्तं सुखमश्नुते ॥ १४९ ॥
sanskrit
He who, recollecting his former existences, again recites the Veda, gains endless bliss by the continual study of the Veda.
english translation
paurvikIM saMsmaran jAtiM brahmaivAbhyasyate punaH | brahmAbhyAsena cAjasramanantaM sukhamaznute || 149 ||
hk transliteration by Sanscriptसावित्रान् शान्तिहोमांश्च कुर्यात् पर्वसु नित्यशः । पितॄंश्चैवाष्टकास्वर्चेन्नित्यमन्वष्टकासु च ॥ १५० ॥
sanskrit
Let him always offer on the Parva-days oblations to Savitri and such as avert evil omens, and on the Ashtakas and Anvashtakas let him constantly worship the manes.
english translation
sAvitrAn zAntihomAMzca kuryAt parvasu nityazaH | pitRRMzcaivASTakAsvarcennityamanvaSTakAsu ca || 150 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:29.8%
मङ्गलाचारयुक्तानां नित्यं च प्रयतात्मनाम् । जपतां जुह्वतां चैव विनिपातो न विद्यते ॥ १४६ ॥
sanskrit
No calamity happens to those who eagerly follow auspicious customs and the rule of good conduct, to those who are always careful of purity, and to those who mutter (sacred texts) and offer burnt-oblations.
english translation
maGgalAcArayuktAnAM nityaM ca prayatAtmanAm | japatAM juhvatAM caiva vinipAto na vidyate || 146 ||
hk transliteration by Sanscriptवेदमेवाभ्यसेन्नित्यं यथाकालमतन्द्रितः । तं ह्यस्याहुः परं धर्ममुपधर्मोऽन्य उच्यते ॥ १४७ ॥
sanskrit
Let him, without tiring, daily mutter the Veda at the proper time; for they declare that to be one’s highest duty; (all) other (observances) are called secondary duties.
english translation
vedamevAbhyasennityaM yathAkAlamatandritaH | taM hyasyAhuH paraM dharmamupadharmo'nya ucyate || 147 ||
hk transliteration by Sanscriptवेदाभ्यासेन सततं शौचेन तपसैव च । अद्रोहेण च भूतानां जातिं स्मरति पौर्विकीम् ॥ १४८ ॥
sanskrit
By daily reciting the Veda, by (the observance of the rules of) purification, by (practising) austerities, and by doing no injury to created beings, one (obtains the faculty of) remembering former births.
english translation
vedAbhyAsena satataM zaucena tapasaiva ca | adroheNa ca bhUtAnAM jAtiM smarati paurvikIm || 148 ||
hk transliteration by Sanscriptपौर्विकीं संस्मरन् जातिं ब्रह्मैवाभ्यस्यते पुनः । ब्रह्माभ्यासेन चाजस्रमनन्तं सुखमश्नुते ॥ १४९ ॥
sanskrit
He who, recollecting his former existences, again recites the Veda, gains endless bliss by the continual study of the Veda.
english translation
paurvikIM saMsmaran jAtiM brahmaivAbhyasyate punaH | brahmAbhyAsena cAjasramanantaM sukhamaznute || 149 ||
hk transliteration by Sanscriptसावित्रान् शान्तिहोमांश्च कुर्यात् पर्वसु नित्यशः । पितॄंश्चैवाष्टकास्वर्चेन्नित्यमन्वष्टकासु च ॥ १५० ॥
sanskrit
Let him always offer on the Parva-days oblations to Savitri and such as avert evil omens, and on the Ashtakas and Anvashtakas let him constantly worship the manes.
english translation
sAvitrAn zAntihomAMzca kuryAt parvasu nityazaH | pitRRMzcaivASTakAsvarcennityamanvaSTakAsu ca || 150 ||
hk transliteration by Sanscript