Manusmriti

Progress:16.2%

मन्त्रतस्तु समृद्धानि कुलान्यल्पधनान्यपि । कुलसङ्ख्यां च गच्छन्ति कर्षन्ति च महद् यशः ॥ ६६ ॥

But families that are rich in the knowledge of the Veda, though possessing little wealth, are numbered among the great, and acquire great fame.

english translation

mantratastu samRddhAni kulAnyalpadhanAnyapi | kulasaGkhyAM ca gacchanti karSanti ca mahad yazaH || 66 ||

hk transliteration by Sanscript

वैवाहिकेऽग्नौ कुर्वीत गृह्यं कर्म यथाविधि । पञ्चयज्ञविधानं च पक्तिं चान्वाहिकीं गृही ॥ ६७ ॥

With the sacred fire, kindled at the wedding, a householder shall perform according to the law the domestic ceremonies and the five (great) sacrifices, and (with that) he shall daily cook his food.

english translation

vaivAhike'gnau kurvIta gRhyaM karma yathAvidhi | paJcayajJavidhAnaM ca paktiM cAnvAhikIM gRhI || 67 ||

hk transliteration by Sanscript

पञ्च सूना गृहस्थस्य चुल्ली पेषण्युपस्करः । कण्डनी चौदकुम्भश्च बध्यते यास्तु वाहयन् ॥ ६८ ॥

A householder has five slaughter-houses (as it were, viz.) the hearth, the grinding-stone, the broom, the pestle and mortar, the water-vessel, by using which he is bound (with the fetters of sin).

english translation

paJca sUnA gRhasthasya cullI peSaNyupaskaraH | kaNDanI caudakumbhazca badhyate yAstu vAhayan || 68 ||

hk transliteration by Sanscript

तासां क्रमेण सर्वासां निष्कृत्यर्थं महर्षिभिः । पञ्च कॢप्ता महायज्ञाः प्रत्यहं गृहमेधिनाम् ॥ ६९ ॥

In order to successively expiate (the offences committed by means) of all these (five) the great sages have prescribed for householders the daily (performance of the five) great sacrifices.

english translation

tAsAM krameNa sarvAsAM niSkRtyarthaM maharSibhiH | paJca klRptA mahAyajJAH pratyahaM gRhamedhinAm || 69 ||

hk transliteration by Sanscript

अध्यापनं ब्रह्मयज्ञः पितृयज्ञस्तु तर्पणम् । होमो दैवो बलिर्भौतो नृयज्ञोऽतिथिपूजनम् ॥ ७० ॥

Teaching (and studying) is the sacrifice (offered) to Brahman, the (offerings of water and food called) Tarpana the sacrifice to the manes, the burnt oblation the sacrifice offered to the gods, the Bali offering that offered to the Bhutas, and the hospitable reception of guests the offering to men.

english translation

adhyApanaM brahmayajJaH pitRyajJastu tarpaNam | homo daivo balirbhauto nRyajJo'tithipUjanam || 70 ||

hk transliteration by Sanscript