Progress:21.5%
तेषामुदकमानीय सपवित्रांस्तिलानपि । अग्नौ कुर्यादनुज्ञातो ब्राह्मणो ब्राह्मणैः सह ॥ २१० ॥
Having presented to them water, sesamum grains, and blades of Kusa grass, the Brahmana (sacrificer) shall offer (oblations) in the sacred fire, after having received permission (to do so) from (all) the Brahmana (guests) conjointly.
english translation
teSAmudakamAnIya sapavitrAMstilAnapi | agnau kuryAdanujJAto brAhmaNo brAhmaNaiH saha || 210 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:21.5%
तेषामुदकमानीय सपवित्रांस्तिलानपि । अग्नौ कुर्यादनुज्ञातो ब्राह्मणो ब्राह्मणैः सह ॥ २१० ॥
Having presented to them water, sesamum grains, and blades of Kusa grass, the Brahmana (sacrificer) shall offer (oblations) in the sacred fire, after having received permission (to do so) from (all) the Brahmana (guests) conjointly.
english translation
teSAmudakamAnIya sapavitrAMstilAnapi | agnau kuryAdanujJAto brAhmaNo brAhmaNaiH saha || 210 ||
hk transliteration by Sanscript