Manusmriti
नैकग्रामीणमतिथिं विप्रं साङ्गतिकं तथा । उपस्थितं गृहे विद्याद् भार्या यत्राग्नयोऽपि वा ॥ १०३ ॥
One must not consider as a guest a Brahmana who dwells in the same village, nor one who seeks his livelihood by social intercourse, even though he has come to a house where (there is) a wife, and where sacred fires (are kept).
english translation
naikagrAmINamatithiM vipraM sAGgatikaM tathA । upasthitaM gRhe vidyAd bhAryA yatrAgnayo'pi vA ॥ 103 ॥
hk transliteration by Sanscriptनैकग्रामीणमतिथिं विप्रं साङ्गतिकं तथा । उपस्थितं गृहे विद्याद् भार्या यत्राग्नयोऽपि वा ॥ १०३ ॥
One must not consider as a guest a Brahmana who dwells in the same village, nor one who seeks his livelihood by social intercourse, even though he has come to a house where (there is) a wife, and where sacred fires (are kept).
english translation
naikagrAmINamatithiM vipraM sAGgatikaM tathA । upasthitaM gRhe vidyAd bhAryA yatrAgnayo'pi vA ॥ 103 ॥
hk transliteration by Sanscript