Progress:11.5%
चोदितो गुरुणा नित्यमप्रचोदित एव वा । कुर्यादध्ययने यत्नमाचार्यस्य हितेषु च ॥ १९१ ॥
sanskrit
Both when ordered by his teacher, and without a (special) command, (a student) shall always exert himself in studying (the Veda), and in doing what is serviceable to his teacher.
english translation
codito guruNA nityamapracodita eva vA | kuryAdadhyayane yatnamAcAryasya hiteSu ca || 191 ||
hk transliteration by Sanscriptशरीरं चैव वाचं च बुद्धीन्द्रियमनांसि च । नियम्य प्राञ्जलिस्तिष्ठेद् वीक्षमाणो गुरोर्मुखम् ॥ १९२ ॥
sanskrit
Controlling his body, his speech, his organs (of sense), and his mind, let him stand with joined hands, looking at the face of his teacher.
english translation
zarIraM caiva vAcaM ca buddhIndriyamanAMsi ca | niyamya prAJjalistiSThed vIkSamANo gurormukham || 192 ||
hk transliteration by Sanscriptनित्यमुद्धृतपाणिः स्यात् साध्वाचारः सुसंवृतः । आस्यतामिति चौक्तः सन्नासीताभिमुखं गुरोः ॥ १९३ ॥
sanskrit
Let him always keep his right arm uncovered, behave decently and keep his body well covered, and when he is addressed (with the words), ’Be seated,’he shall sit down, facing his teacher.
english translation
nityamuddhRtapANiH syAt sAdhvAcAraH susaMvRtaH | AsyatAmiti cauktaH sannAsItAbhimukhaM guroH || 193 ||
hk transliteration by Sanscriptहीनान्नवस्त्रवेषः स्यात् सर्वदा गुरुसन्निधौ । उत्तिष्ठेत् प्रथमं चास्य चरमं चैव संविशेत् ॥ १९४ ॥
sanskrit
In the presence of his teacher let him always eat less, wear a less valuable dress and ornaments (than the former), and let him rise earlier (from his bed), and go to rest later.
english translation
hInAnnavastraveSaH syAt sarvadA gurusannidhau | uttiSThet prathamaM cAsya caramaM caiva saMvizet || 194 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रतिश्रावणसम्भाषे शयानो न समाचरेत् । नासीनो न च भुञ्जानो न तिष्ठन्न पराङ्मुखः ॥ १९५ ॥
sanskrit
Let him not answer or converse with (his teacher), reclining on a bed, nor sitting, nor eating, nor standing, nor with an averted face.
english translation
pratizrAvaNasambhASe zayAno na samAcaret | nAsIno na ca bhuJjAno na tiSThanna parAGmukhaH || 195 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:11.5%
चोदितो गुरुणा नित्यमप्रचोदित एव वा । कुर्यादध्ययने यत्नमाचार्यस्य हितेषु च ॥ १९१ ॥
sanskrit
Both when ordered by his teacher, and without a (special) command, (a student) shall always exert himself in studying (the Veda), and in doing what is serviceable to his teacher.
english translation
codito guruNA nityamapracodita eva vA | kuryAdadhyayane yatnamAcAryasya hiteSu ca || 191 ||
hk transliteration by Sanscriptशरीरं चैव वाचं च बुद्धीन्द्रियमनांसि च । नियम्य प्राञ्जलिस्तिष्ठेद् वीक्षमाणो गुरोर्मुखम् ॥ १९२ ॥
sanskrit
Controlling his body, his speech, his organs (of sense), and his mind, let him stand with joined hands, looking at the face of his teacher.
english translation
zarIraM caiva vAcaM ca buddhIndriyamanAMsi ca | niyamya prAJjalistiSThed vIkSamANo gurormukham || 192 ||
hk transliteration by Sanscriptनित्यमुद्धृतपाणिः स्यात् साध्वाचारः सुसंवृतः । आस्यतामिति चौक्तः सन्नासीताभिमुखं गुरोः ॥ १९३ ॥
sanskrit
Let him always keep his right arm uncovered, behave decently and keep his body well covered, and when he is addressed (with the words), ’Be seated,’he shall sit down, facing his teacher.
english translation
nityamuddhRtapANiH syAt sAdhvAcAraH susaMvRtaH | AsyatAmiti cauktaH sannAsItAbhimukhaM guroH || 193 ||
hk transliteration by Sanscriptहीनान्नवस्त्रवेषः स्यात् सर्वदा गुरुसन्निधौ । उत्तिष्ठेत् प्रथमं चास्य चरमं चैव संविशेत् ॥ १९४ ॥
sanskrit
In the presence of his teacher let him always eat less, wear a less valuable dress and ornaments (than the former), and let him rise earlier (from his bed), and go to rest later.
english translation
hInAnnavastraveSaH syAt sarvadA gurusannidhau | uttiSThet prathamaM cAsya caramaM caiva saMvizet || 194 ||
hk transliteration by Sanscriptप्रतिश्रावणसम्भाषे शयानो न समाचरेत् । नासीनो न च भुञ्जानो न तिष्ठन्न पराङ्मुखः ॥ १९५ ॥
sanskrit
Let him not answer or converse with (his teacher), reclining on a bed, nor sitting, nor eating, nor standing, nor with an averted face.
english translation
pratizrAvaNasambhASe zayAno na samAcaret | nAsIno na ca bhuJjAno na tiSThanna parAGmukhaH || 195 ||
hk transliteration by Sanscript