Progress:5.0%
निषेकादिश्मशानान्तो मन्त्रैर्यस्योदितो विधिः । तस्य शास्त्रेऽधिकारोऽस्मिन् ज्ञेयो नान्यस्य कस्य चित् ॥ १६ ॥
Know that he for whom (the performance of) the ceremonies beginning with the rite of impregnation (Garbhadhana) and ending with the funeral rite (Antyeshti) is prescribed, while sacred formulas are being recited, is entitled (to study) these Institutes, but no other man whatsoever.
english translation
niSekAdizmazAnAnto mantrairyasyodito vidhiH | tasya zAstre'dhikAro'smin jJeyo nAnyasya kasya cit || 16 ||
hk transliteration by Sanscriptसरस्वतीदृशद्वत्योर्देवनद्योर्यदन्तरम् । तं देवनिर्मितं देशं ब्रह्मावर्तं प्रचक्षते ॥ १७ ॥
That land, created by the gods, which lies between the two divine rivers Sarasvati and Drishadvati, the (sages) call Brahmavarta.
english translation
sarasvatIdRzadvatyordevanadyoryadantaram | taM devanirmitaM dezaM brahmAvartaM pracakSate || 17 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन् देशे य आचारः पारम्पर्यक्रमागतः । वर्णानां सान्तरालानां स सदाचार उच्यते ॥ १८ ॥
The custom handed down in regular succession (since time immemorial) among the (four chief) castes (varna) and the mixed (races) of that country, is called the conduct of virtuous men.
english translation
tasmin deze ya AcAraH pAramparyakramAgataH | varNAnAM sAntarAlAnAM sa sadAcAra ucyate || 18 ||
hk transliteration by Sanscriptकुरुक्षेत्रं च मत्स्याश्च पञ्चालाः शूरसेनकाः । एष ब्रह्मर्षिदेशो वै ब्रह्मावर्तादनन्तरः ॥ १९ ॥
The plain of the Kurus, the (country of the) Matsyas, Pankalas, and Surasenakas, these (form), indeed, the country of the Brahmarshis (Brahmanical sages, which ranks) immediately after Brahmavarta.
english translation
kurukSetraM ca matsyAzca paJcAlAH zUrasenakAH | eSa brahmarSidezo vai brahmAvartAdanantaraH || 19 ||
hk transliteration by Sanscriptएतद् देशप्रसूतस्य सकाशादग्रजन्मनः । स्वं स्वं चरित्रं शिक्षेरन् पृथिव्यां सर्वमानवाः ॥ २० ॥
From a Brahmana, born in that country, let all men on earth learn their several usages
english translation
etad dezaprasUtasya sakAzAdagrajanmanaH | svaM svaM caritraM zikSeran pRthivyAM sarvamAnavAH || 20 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:5.0%
निषेकादिश्मशानान्तो मन्त्रैर्यस्योदितो विधिः । तस्य शास्त्रेऽधिकारोऽस्मिन् ज्ञेयो नान्यस्य कस्य चित् ॥ १६ ॥
Know that he for whom (the performance of) the ceremonies beginning with the rite of impregnation (Garbhadhana) and ending with the funeral rite (Antyeshti) is prescribed, while sacred formulas are being recited, is entitled (to study) these Institutes, but no other man whatsoever.
english translation
niSekAdizmazAnAnto mantrairyasyodito vidhiH | tasya zAstre'dhikAro'smin jJeyo nAnyasya kasya cit || 16 ||
hk transliteration by Sanscriptसरस्वतीदृशद्वत्योर्देवनद्योर्यदन्तरम् । तं देवनिर्मितं देशं ब्रह्मावर्तं प्रचक्षते ॥ १७ ॥
That land, created by the gods, which lies between the two divine rivers Sarasvati and Drishadvati, the (sages) call Brahmavarta.
english translation
sarasvatIdRzadvatyordevanadyoryadantaram | taM devanirmitaM dezaM brahmAvartaM pracakSate || 17 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मिन् देशे य आचारः पारम्पर्यक्रमागतः । वर्णानां सान्तरालानां स सदाचार उच्यते ॥ १८ ॥
The custom handed down in regular succession (since time immemorial) among the (four chief) castes (varna) and the mixed (races) of that country, is called the conduct of virtuous men.
english translation
tasmin deze ya AcAraH pAramparyakramAgataH | varNAnAM sAntarAlAnAM sa sadAcAra ucyate || 18 ||
hk transliteration by Sanscriptकुरुक्षेत्रं च मत्स्याश्च पञ्चालाः शूरसेनकाः । एष ब्रह्मर्षिदेशो वै ब्रह्मावर्तादनन्तरः ॥ १९ ॥
The plain of the Kurus, the (country of the) Matsyas, Pankalas, and Surasenakas, these (form), indeed, the country of the Brahmarshis (Brahmanical sages, which ranks) immediately after Brahmavarta.
english translation
kurukSetraM ca matsyAzca paJcAlAH zUrasenakAH | eSa brahmarSidezo vai brahmAvartAdanantaraH || 19 ||
hk transliteration by Sanscriptएतद् देशप्रसूतस्य सकाशादग्रजन्मनः । स्वं स्वं चरित्रं शिक्षेरन् पृथिव्यां सर्वमानवाः ॥ २० ॥
From a Brahmana, born in that country, let all men on earth learn their several usages
english translation
etad dezaprasUtasya sakAzAdagrajanmanaH | svaM svaM caritraM zikSeran pRthivyAM sarvamAnavAH || 20 ||
hk transliteration by Sanscript