Progress:87.1%
अकामतः कृतं पापं वेदाभ्यासेन शुध्यति । कामतस्तु कृतं मोहात् प्रायश्चित्तैः पृथग्विधैः ॥ ४६ ॥
sanskrit
A sin unintentionally committed is expiated by the recitation of Vedic texts, but that which (men) in their folly commit intentionally, by various (special) penances.
english translation
akAmataH kRtaM pApaM vedAbhyAsena zudhyati | kAmatastu kRtaM mohAt prAyazcittaiH pRthagvidhaiH || 46 ||
hk transliteration
प्रायश्चित्तीयतां प्राप्य दैवात् पूर्वकृतेन वा । न संसर्गं व्रजेत् सद्भिः प्रायश्चित्तेऽकृते द्विजः ॥ ४७ ॥
sanskrit
A twice-born man, having become liable to perform a penance, be it by (the decree of) fate or by (an act) committed in a former life, must not, before the penance has been performed, have intercourse with virtuous men
english translation
prAyazcittIyatAM prApya daivAt pUrvakRtena vA | na saMsargaM vrajet sadbhiH prAyazcitte'kRte dvijaH || 47 ||
hk transliteration
इह दुश्चरितैः के चित् के चित् पूर्वकृतैस्तथा । प्राप्नुवन्ति दुरात्मानो नरा रूपविपर्ययम् ॥ ४८ ॥
sanskrit
Some wicked men suffer a change of their (natural) appearance in consequence of crimes committed in this life, and some in consequence of those committed in a former (existence).
english translation
iha duzcaritaiH ke cit ke cit pUrvakRtaistathA | prApnuvanti durAtmAno narA rUpaviparyayam || 48 ||
hk transliteration
सुवर्णचौरः कौनख्यं सुरापः श्यावदन्तताम् । ब्रह्महा क्षयरोगित्वं दौश्चर्म्यं गुरुतल्पगः ॥ ४९ ॥
sanskrit
He who steals the gold (of a Brahmana) has diseased nails; a drinker of (the spirituous liquor called) Sura, black teeth; the slayer of a Brahmana, consumption; the violator of a Guru’s bed, a diseased skin;
english translation
suvarNacauraH kaunakhyaM surApaH zyAvadantatAm | brahmahA kSayarogitvaM dauzcarmyaM gurutalpagaH || 49 ||
hk transliteration
पिशुनः पौतिनासिक्यं सूचकः पूतिवक्त्रताम् । धान्यचौरोऽङ्गहीनत्वमातिरैक्यं तु मिश्रकः ॥ ५० ॥
sanskrit
An informer, a foul-smelling nose; a calumniator, a stinking breath; a stealer of grain, deficiency in limbs; he who adulterates (grain), redundant limbs;
english translation
pizunaH pautinAsikyaM sUcakaH pUtivaktratAm | dhAnyacauro'GgahInatvamAtiraikyaM tu mizrakaH || 50 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:87.1%
अकामतः कृतं पापं वेदाभ्यासेन शुध्यति । कामतस्तु कृतं मोहात् प्रायश्चित्तैः पृथग्विधैः ॥ ४६ ॥
sanskrit
A sin unintentionally committed is expiated by the recitation of Vedic texts, but that which (men) in their folly commit intentionally, by various (special) penances.
english translation
akAmataH kRtaM pApaM vedAbhyAsena zudhyati | kAmatastu kRtaM mohAt prAyazcittaiH pRthagvidhaiH || 46 ||
hk transliteration
प्रायश्चित्तीयतां प्राप्य दैवात् पूर्वकृतेन वा । न संसर्गं व्रजेत् सद्भिः प्रायश्चित्तेऽकृते द्विजः ॥ ४७ ॥
sanskrit
A twice-born man, having become liable to perform a penance, be it by (the decree of) fate or by (an act) committed in a former life, must not, before the penance has been performed, have intercourse with virtuous men
english translation
prAyazcittIyatAM prApya daivAt pUrvakRtena vA | na saMsargaM vrajet sadbhiH prAyazcitte'kRte dvijaH || 47 ||
hk transliteration
इह दुश्चरितैः के चित् के चित् पूर्वकृतैस्तथा । प्राप्नुवन्ति दुरात्मानो नरा रूपविपर्ययम् ॥ ४८ ॥
sanskrit
Some wicked men suffer a change of their (natural) appearance in consequence of crimes committed in this life, and some in consequence of those committed in a former (existence).
english translation
iha duzcaritaiH ke cit ke cit pUrvakRtaistathA | prApnuvanti durAtmAno narA rUpaviparyayam || 48 ||
hk transliteration
सुवर्णचौरः कौनख्यं सुरापः श्यावदन्तताम् । ब्रह्महा क्षयरोगित्वं दौश्चर्म्यं गुरुतल्पगः ॥ ४९ ॥
sanskrit
He who steals the gold (of a Brahmana) has diseased nails; a drinker of (the spirituous liquor called) Sura, black teeth; the slayer of a Brahmana, consumption; the violator of a Guru’s bed, a diseased skin;
english translation
suvarNacauraH kaunakhyaM surApaH zyAvadantatAm | brahmahA kSayarogitvaM dauzcarmyaM gurutalpagaH || 49 ||
hk transliteration
पिशुनः पौतिनासिक्यं सूचकः पूतिवक्त्रताम् । धान्यचौरोऽङ्गहीनत्वमातिरैक्यं तु मिश्रकः ॥ ५० ॥
sanskrit
An informer, a foul-smelling nose; a calumniator, a stinking breath; a stealer of grain, deficiency in limbs; he who adulterates (grain), redundant limbs;
english translation
pizunaH pautinAsikyaM sUcakaH pUtivaktratAm | dhAnyacauro'GgahInatvamAtiraikyaM tu mizrakaH || 50 ||
hk transliteration